Paroles et traduction 楊紫 feat. 鄧倫 - 天地無霜 (電視劇《香蜜沉沉燼如霜》插曲)
天地無霜 (電視劇《香蜜沉沉燼如霜》插曲)
Без зимы в небе и на земле (Вставная песня из телесериала \"Яркий как медь, горячий как пламя\")
風
輕輕吹散
Ветер,
мягко
разносится
天地分開
Небо
и
земля
разделяются
相隔萬丈
Разделяя
тысячи
миль
那
又能怎麼樣
Ну
и
что
из
этого?
月光連接了
Лунный
свет
соединяет
寫一封情書
Напишу
тебе
любовное
письмо
以初見作為開場
С
моментом
нашей
первой
встречи
в
качестве
начала
萬年一段
Тысячелетний
отрезок
一千年一萬年
Тысяча
лет,
десять
тысяч
лет
從此兩不相忘
С
тех
пор
мы
не
забываем
друг
друга
任世間如何慌張
Независимо
от
того,
как
мир
встревожен
每生你的模樣
Твой
облик
в
каждой
жизни
天空一樣的手掌
Рука,
подобная
небу
在那命運的客棧
В
том
гостевом
доме
судьбы
熙熙攘攘的過往
Толпы
прошедших
мимо
深夜投宿未帶行囊
Ночевка
в
глубокой
ночи
без
багажа
拿著你的畫像
Держа
твой
портрет
問人間是否見過
Спрашиваю,
видели
ли
люди
像你這樣的姑娘
Девушку,
похожую
на
тебя
我在情書裡找到
Я
нашел
в
любовном
письме
每生相遇的地方
Место
нашей
встречи
в
каждой
жизни
一起看斜陽
Вместе
смотреть
на
закат
我在情書裡找到
Я
нашел
в
любовном
письме
每生相愛的地方
Место,
где
мы
любили
друг
друга
в
каждой
жизни
彈奏著月光
Играя
на
лунном
свете
一千年一萬年
Тысяча
лет,
десять
тысяч
лет
從此兩不相忘
С
тех
пор
мы
не
забываем
друг
друга
任河流改變方向
Независимо
от
того,
меняет
ли
река
свое
направление
每生你的模樣
Твой
облик
в
каждой
жизни
碧波一樣的目光
Глаза,
подобные
зеленым
волнам
在那命運的客棧
В
том
гостевом
доме
судьбы
熙熙攘攘的過往
Толпы
прошедших
мимо
我最愛看你的明亮
Мне
всегда
нравился
твой
свет
千百次輪迴旋轉
Сотни
оборотов
реинкарнации
墨色從不改濃淡
Цвет
туши
никогда
не
меняет
свою
насыщенность
和你眉目一樣
Точно
так
же,
как
твои
брови
и
глаза
我在情書裡找到
Я
нашел
в
любовном
письме
每生許願的地方
Место,
где
мы
делали
пожелания
в
каждой
жизни
把時光染香
Окрасим
время
в
аромат
一千年一萬年
Тысяча
лет,
десять
тысяч
лет
從此兩不相忘
С
тех
пор
мы
не
забываем
друг
друга
任時光什麼景象
Независимо
от
того,
каковы
картины
времени
每生重逢的時刻
Момент
нашей
встречи
в
каждой
жизни
你都說別來無恙
Ты
всегда
говоришь,
что
все
в
порядке
在那命運的客棧
В
том
гостевом
доме
судьбы
熙熙攘攘的過往
Толпы
прошедших
мимо
我們眺望山外青山
Мы
смотрим
на
горы
за
горами
伸出你我手掌
Протянем
наши
руки
眼淚落紙上
Слезы
падают
на
бумагу
天地無霜
Ни
зимы
в
небе,
ни
на
земле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.