楊鈺瑩 - 又见雨夜花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊鈺瑩 - 又见雨夜花




又见雨夜花
Watching the Rain Flowers Again
送给所有支持岗岗的朋友
To all who support Ganggang
风打孤灯夜呀一江水弯弯
The wind blows on a lonely lamp at night, and a river bends
春风短情丝长又见雨夜花
The spring breeze is short, but the emotional bond is long. I see the rain flowers again
夜长苦梦短呀窗外雨茫茫
The night is long and sorrowful dreams are short, outside the window the rain is vast
苦无眠剪愁肠昨夜望春风
It's hard to sleep, and I cut my string of sorrows. Last night, I looked at the spring breeze
春风不知花落时独有雨夜花
The spring breeze does not know when the flowers fall, only the rain flowers
有情有意雨夜花伴我走天涯
With love and affection, the rain flowers accompany me on my journey
风打孤灯夜呀一江水弯弯
The wind blows on a lonely lamp at night, and a river bends
春风短情丝长昨夜望春风
The spring breeze is short, but the emotional bond is long. Last night, I looked at the spring breeze
送给所有支持岗岗的朋友
To all who support Ganggang
春风不知花落时独有雨夜花
The spring breeze does not know when the flowers fall, only the rain flowers
有情有意雨夜花伴我走天涯
With love and affection, the rain flowers accompany me on my journey
风打孤灯夜呀一江水弯弯
The wind blows on a lonely lamp at night, and a river bends
春风短情丝长又见雨夜花
The spring breeze is short, but the emotional bond is long. I see the rain flowers again
夜长苦梦短呀窗外雨茫茫
The night is long and sorrowful dreams are short, outside the window the rain is vast
苦无眠剪愁肠又见雨夜花
It's hard to sleep, and I cut my string of sorrows. I see the rain flowers again





Writer(s): 佚名


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.