Paroles et traduction 楊鈺瑩 - 又见雨夜花
又见雨夜花
Watching the Rain Flowers Again
送给所有支持岗岗的朋友
To
all
who
support
Ganggang
风打孤灯夜呀一江水弯弯
The
wind
blows
on
a
lonely
lamp
at
night,
and
a
river
bends
春风短情丝长又见雨夜花
The
spring
breeze
is
short,
but
the
emotional
bond
is
long.
I
see
the
rain
flowers
again
夜长苦梦短呀窗外雨茫茫
The
night
is
long
and
sorrowful
dreams
are
short,
outside
the
window
the
rain
is
vast
苦无眠剪愁肠昨夜望春风
It's
hard
to
sleep,
and
I
cut
my
string
of
sorrows.
Last
night,
I
looked
at
the
spring
breeze
春风不知花落时独有雨夜花
The
spring
breeze
does
not
know
when
the
flowers
fall,
only
the
rain
flowers
有情有意雨夜花伴我走天涯
With
love
and
affection,
the
rain
flowers
accompany
me
on
my
journey
风打孤灯夜呀一江水弯弯
The
wind
blows
on
a
lonely
lamp
at
night,
and
a
river
bends
春风短情丝长昨夜望春风
The
spring
breeze
is
short,
but
the
emotional
bond
is
long.
Last
night,
I
looked
at
the
spring
breeze
送给所有支持岗岗的朋友
To
all
who
support
Ganggang
春风不知花落时独有雨夜花
The
spring
breeze
does
not
know
when
the
flowers
fall,
only
the
rain
flowers
有情有意雨夜花伴我走天涯
With
love
and
affection,
the
rain
flowers
accompany
me
on
my
journey
风打孤灯夜呀一江水弯弯
The
wind
blows
on
a
lonely
lamp
at
night,
and
a
river
bends
春风短情丝长又见雨夜花
The
spring
breeze
is
short,
but
the
emotional
bond
is
long.
I
see
the
rain
flowers
again
夜长苦梦短呀窗外雨茫茫
The
night
is
long
and
sorrowful
dreams
are
short,
outside
the
window
the
rain
is
vast
苦无眠剪愁肠又见雨夜花
It's
hard
to
sleep,
and
I
cut
my
string
of
sorrows.
I
see
the
rain
flowers
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佚名
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.