Paroles et traduction 楊鈺瑩 - 喜上眉梢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梨花落
杏花开
Pear
blossoms
fall,
apricot
blossoms
bloom
月儿照楼台
Moon
shines
upon
the
pavilion
负心人
他乡去
Heartless
lover
leaves
for
distant
lands
青梅竹马情抛开
Childhood
friends
now
cast
aside
只见新人盈盈笑
The
new
bride
smiles
coyly
哪管旧人哭声哀
Indifferent
to
her
beloved's
sorrow
泪眼问天天不语
Tearful
eyes
question
the
silent
heavens
惊动月老下凡来
Alarming
the
Celestial
Matchmaker
to
descend
姻缘册仔细瞧
Carefully
examining
the
Book
of
Destiny
竟把鸳鸯配错了
Discovering
that
the
mandarin
ducks
were
wrongly
paired
牵红线再缠绕
Ties
the
red
string
once
more
佳偶各自成双对
Perfect
couples
are
finally
united
梨花落
杏花开
Pear
blossoms
fall,
apricot
blossoms
bloom
月儿照楼台
Moon
shines
upon
the
pavilion
负心人
他乡去
Heartless
lover
leaves
for
distant
lands
青梅竹马情抛开
Childhood
friends
now
cast
aside
只见新人盈盈笑
The
new
bride
smiles
coyly
哪管旧人哭声哀
Indifferent
to
her
beloved's
sorrow
泪眼问天天不语
Tearful
eyes
question
the
silent
heavens
惊动月老下凡来
Alarming
the
Celestial
Matchmaker
to
descend
姻缘册仔细瞧
Carefully
examining
the
Book
of
Destiny
竟把鸳鸯配错了
Discovering
that
the
mandarin
ducks
were
wrongly
paired
牵红线再缠绕
Ties
the
red
string
once
more
佳偶各自成双对
Perfect
couples
are
finally
united
只见新人盈盈笑
The
new
bride
smiles
coyly
哪管旧人哭声哀
Indifferent
to
her
beloved's
sorrow
泪眼问天天不语
Tearful
eyes
question
the
silent
heavens
惊动月老下凡来
Alarming
the
Celestial
Matchmaker
to
descend
姻缘册仔细瞧
Carefully
examining
the
Book
of
Destiny
竟把鸳鸯配错了
Discovering
that
the
mandarin
ducks
were
wrongly
paired
牵红线再缠绕
Ties
the
red
string
once
more
佳偶各自成双对
Perfect
couples
are
finally
united
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.