楊鈺瑩 - 我有一段情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊鈺瑩 - 我有一段情




我有一段情
У меня есть чувство
我有一段情呀
У меня есть чувство,
说给谁来听
Кому бы рассказать?
知心人儿出了门
Мой любимый ушёл,
他一去呀没音讯
Ушёл и пропал без вести.
我的有情人呀
Мой любимый,
莫非变了心
Неужели разлюбил?
为什么呀断了讯
Почему молчишь,
我等待呀到如今
До сих пор я жду тебя.
夜有深呀月又明
Глубока ночь, ясна луна,
只能怀抱六弦琴
Осталась лишь лютня в моих руках.
弹一曲呀唱一声
Сыграю мелодию, спою песню,
唱出我的心头恨
Спою о своей сердечной боли.
我有一段情呀
У меня есть чувство,
唱给春风听
Спою о нём весеннему ветру,
春风帮我问一问
Ветер, спроси его,
为什么他要断音讯
Почему он перестал писать?
我有一段情呀
У меня есть чувство,
说给谁来听
Кому бы рассказать?
知心人儿出了门
Мой любимый ушёл,
他一去呀没音讯
Ушёл и пропал без вести.
我的有情人呀
Мой любимый,
莫非变了心
Неужели разлюбил?
为什么呀断了讯
Почему молчишь,
我等待呀到如今
До сих пор я жду тебя.
夜有深呀月又明
Глубока ночь, ясна луна,
只能怀抱六弦琴
Осталась лишь лютня в моих руках.
弹一曲呀唱一声
Сыграю мелодию, спою песню,
唱出我的心头恨
Спою о своей сердечной боли.
我有一段情呀
У меня есть чувство,
唱给春风听
Спою о нём весеннему ветру,
春风帮我问一问
Ветер, спроси его,
为什么他要断音讯
Почему он перестал писать?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.