Paroles et traduction 楊鈺瑩 - 最后的恰恰
午夜的凉风儿吹透了轻纱
The
cool
breeze
of
midnight
blows
through
the
light
veil
夜空中霓虹暗淡了光华
The
neon
lights
in
the
night
sky
dim
their
glow
音乐响起又奏出熟悉的旋律
The
music
starts
up,
again
playing
the
familiar
melody
有谁同我跳这最后的恰恰
Who
will
dance
this
last
cha
cha
with
me?
还是那熟悉的地方
Still
that
familiar
place
再不是过去的模样
No
longer
the
same
as
before
随着音乐的节奏
Swaying
to
the
rhythm
of
the
music
摇摇又摆摆心里却难忘怀
Shaking
and
swaying
but
my
heart
cannot
forget
啊
终于我心才明白
Ah,
I
finally
understand
in
my
heart
谁来也没法代替不了他
No
one
can
come
and
replace
him
《甜甜小妹》《为爱祝福》
Sweet
Little
Sister,
Blessing
for
Love
两首歌流传较广
Two
songs
that
spread
far
and
wide
午夜的凉风儿吹透了轻纱
The
cool
breeze
of
midnight
blows
through
the
light
veil
夜空中霓虹暗淡了光华
The
neon
lights
in
the
night
sky
dim
their
glow
音乐响起又奏出熟悉的旋律
The
music
starts
up,
again
playing
the
familiar
melody
有谁同我跳这最后的恰恰
Who
will
dance
this
last
cha
cha
with
me?
还是那熟悉的地方
Still
that
familiar
place
再不是过去的模样
No
longer
the
same
as
before
随着音乐的节奏
Swaying
to
the
rhythm
of
the
music
摇摇又摆摆心里却难忘怀
Shaking
and
swaying
but
my
heart
cannot
forget
啊
终于我心才明白
Ah,
I
finally
understand
in
my
heart
谁来也没法代替不了他
No
one
can
come
and
replace
him
还是那熟悉的地方
Still
that
familiar
place
再不是过去的模样
No
longer
the
same
as
before
随着音乐的节奏
Swaying
to
the
rhythm
of
the
music
摇摇又摆摆心里却难忘怀
Shaking
and
swaying
but
my
heart
cannot
forget
啊
终于我心才明白
Ah,
I
finally
understand
in
my
heart
谁来也没法代替不了他
No
one
can
come
and
replace
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 颂今
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.