江湖怨 - 楊鈺瑩traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
江湖怨
Beschwerde des Jianghu
江湖怨(粤)
《广州教父》主题曲
Beschwerde
des
Jianghu
(Kantonesisch)
Titelsong
von
"Der
Pate
von
Guangzhou"
情路长
情义浓
人独行寻求路径
Der
Weg
der
Liebe
ist
lang,
die
Zuneigung
ist
tief,
ich
gehe
allein
und
suche
meinen
Weg.
看不透
分不清
世间悲欢似梦境
Ich
kann
es
nicht
durchschauen,
nicht
unterscheiden,
die
Freuden
und
Leiden
der
Welt
sind
wie
ein
Traum.
情共仇
沉或浮
怀热情人未冷冰
Liebe
und
Hass,
sinken
oder
schwimmen,
mein
leidenschaftliches
Herz
ist
noch
nicht
erkaltet.
心相知
盼共鸣
Herzen
verstehen
sich,
sehnen
sich
nach
Resonanz.
潮未平
行未停
凭誓盟难言后退
Die
Flut
ist
noch
nicht
verebbt,
der
Weg
ist
noch
nicht
zu
Ende,
mit
dem
Schwur
kann
ich
nicht
zurückweichen.
有风雨
有苦困
踩出坎坷脚步声
Es
gibt
Wind
und
Regen,
es
gibt
Schwierigkeiten,
die
Schritte
auf
dem
holprigen
Weg
sind
zu
hören.
同为名
同为情
同在浮沉恨爱中
Für
Ruhm,
für
Liebe,
gemeinsam
im
Auf
und
Ab
von
Hass
und
Liebe.
手相牵
最动情
Händchen
haltend,
am
meisten
bewegt.
抹不去
擦不褪
我心里你的身影
Ich
kann
dein
Bild
in
meinem
Herzen
nicht
auslöschen,
nicht
wegwischen.
生也罢
死也罢
始终珍惜这份情
Ob
Leben
oder
Tod,
ich
werde
diese
Liebe
immer
schätzen.
满腔爱
去苦拼
痛苦里谁明白我
Mit
voller
Liebe
kämpfe
ich
hart,
wer
versteht
mich
in
meinem
Schmerz?
水滔滔
情难变
Das
Wasser
fließt
unaufhaltsam,
die
Liebe
kann
sich
nicht
ändern.
寻路难
前路难
人在红尘梦已醒
Der
Weg
ist
schwer
zu
finden,
der
Weg
nach
vorn
ist
schwer,
ich
bin
in
der
Welt,
der
Traum
ist
erwacht.
看艳阳
能作证
Die
helle
Sonne
kann
es
bezeugen.
《广州教父》主题曲
Titelsong
von
"Der
Pate
von
Guangzhou"
潮未平
行未停
凭誓盟难言后退
Die
Flut
ist
noch
nicht
verebbt,
der
Weg
ist
noch
nicht
zu
Ende,
mit
dem
Schwur
kann
ich
nicht
zurückweichen.
有风雨
有苦困
踩出坎坷脚步声
Es
gibt
Wind
und
Regen,
es
gibt
Schwierigkeiten,
die
Schritte
auf
dem
holprigen
Weg
sind
zu
hören.
同为名
同为情
同在浮沉恨爱中
Für
Ruhm,
für
Liebe,
gemeinsam
im
Auf
und
Ab
von
Hass
und
Liebe.
手相牵
最动情
Händchen
haltend,
am
meisten
bewegt.
抹不去
擦不褪
我心里你的身影
Ich
kann
dein
Bild
in
meinem
Herzen
nicht
auslöschen,
nicht
wegwischen.
生也罢
死也罢
始终珍惜这份情
Ob
Leben
oder
Tod,
ich
werde
diese
Liebe
immer
schätzen.
满腔爱
去苦拼
痛苦里谁明白我
Mit
voller
Liebe
kämpfe
ich
hart,
wer
versteht
mich
in
meinem
Schmerz?
水滔滔
Das
Wasser
fließt
unaufhaltsam.
抹不去
擦不褪
我心里你的身影
Ich
kann
dein
Bild
in
meinem
Herzen
nicht
auslöschen,
nicht
wegwischen.
生也罢
死也罢
始终珍惜这份情
Ob
Leben
oder
Tod,
ich
werde
diese
Liebe
immer
schätzen.
满腔爱
去苦拼
痛苦里谁明白我
Mit
voller
Liebe
kämpfe
ich
hart,
wer
versteht
mich
in
meinem
Schmerz?
水滔滔
(情难变)
Das
Wasser
fließt
unaufhaltsam
(Die
Liebe
kann
sich
nicht
ändern)
抹不去
擦不褪
我心里你的身影
Ich
kann
dein
Bild
in
meinem
Herzen
nicht
auslöschen,
nicht
wegwischen.
生也罢
死也罢
始终珍惜这份情
Ob
Leben
oder
Tod,
ich
werde
diese
Liebe
immer
schätzen.
满腔爱
去苦拼
痛苦里谁明白我
Mit
voller
Liebe
kämpfe
ich
hart,
wer
versteht
mich
in
meinem
Schmerz?
水滔滔
情难变
Das
Wasser
fließt
unaufhaltsam,
die
Liebe
kann
sich
nicht
ändern.
※※※独孤じ进酒※※※
※※※Dugu
jinjin※※※
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.