Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱在天涯
Liebe am Ende der Welt
《射天狼》主题曲
Titellied
von
"She
Tian
Lang"
琉璃色晚霞
Glasfarbenes
Abendrot,
凝成绚丽的花
zu
prächtigen
Blumen
erstarrt.
多想把心盛放的牵挂
Wie
sehr
möchte
ich
die
Sorge,
die
mein
Herz
erfüllt,
摘一朵给他
pflücken
und
sie
ihm
geben.
反弹的琵琶
Die
umgekehrt
gespielte
Pipa,
琴声已乱如麻
ihr
Klang
schon
wirr
wie
Hanf.
风缕薄沙
Ein
Hauch
dünnen
Sandes,
脚步杂沓
Schritte
durcheinander.
眉心是如何传达
Wie
kann
man
es
zwischen
den
Augenbrauen
ausdrücken?
是谁将爱留在天涯
Wer
hat
die
Liebe
am
Ende
der
Welt
zurückgelassen?
谁让思念斑驳了壁画
Wer
ließ
die
Sehnsucht
das
Wandbild
fleckig
werden?
每当把铜镜轻轻擦
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Kupferspiegel
sanft
abwische,
泪水会悄悄灼痛脸颊
brennen
Tränen
leise
auf
meinen
Wangen.
是谁承诺今生给我回答
Wer
hat
versprochen,
mir
in
diesem
Leben
zu
antworten?
哪怕是一句话
Und
sei
es
nur
ein
Wort.
情越深越挣扎
Je
tiefer
die
Liebe,
desto
mehr
Kampf.
曲高和寡
Hohe
Kunst,
von
Wenigen
verstanden,
算不算一种代价
ist
das
nicht
ein
Preis,
den
man
zahlt?
在梦里化作翩翩的白雪
Im
Traum
verwandle
ich
mich
in
zarten,
weißen
Schnee,
落在你手心里融化
der
in
deiner
Handfläche
schmilzt.
是谁将爱留在天涯
Wer
hat
die
Liebe
am
Ende
der
Welt
zurückgelassen?
谁让思念斑驳了壁画
Wer
ließ
die
Sehnsucht
das
Wandbild
fleckig
werden?
每当把铜镜轻轻擦
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Kupferspiegel
sanft
abwische,
泪水会悄悄灼痛脸颊
brennen
Tränen
leise
auf
meinen
Wangen.
是谁承诺今生给我回答
Wer
hat
versprochen,
mir
in
diesem
Leben
zu
antworten?
哪怕是一句话
Und
sei
es
nur
ein
Wort.
情越深越挣扎
Je
tiefer
die
Liebe,
desto
mehr
Kampf.
曲高和寡
Hohe
Kunst,
von
Wenigen
verstanden,
算不算一种代价
ist
das
nicht
ein
Preis,
den
man
zahlt?
在梦里化作翩翩的白雪
Im
Traum
verwandle
ich
mich
in
zarten,
weißen
Schnee,
落在你手心里融化
der
in
deiner
Handfläche
schmilzt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.