Paroles et traduction 楊鈺瑩 - 醉苗乡
米酒甜,米酒香
Вино
рисовое
сладко,
вино
рисовое
ароматно,
敬酒的飞歌飘山梁
Песня
с
подношением
вина
плывет
над
горами.
漫漫古道千里长
Бесконечная
древняя
дорога
тянется
на
тысячи
ли,
悠悠苗乡古道旁
Спокойный
Мяосян
у
древней
дороги.
巍巍雷公清江的水呀
Величественная
вода
Лэйгуна,
река
Цинцзян,
歌声甜来米酒香
Песня
сладка,
а
рисовое
вино
ароматно,
远方的客人尝一尝
Гость
издалека,
попробуй.
迷人的风景古老的故事
Очаровательные
пейзажи,
древние
истории,
苗乡人,爱苗乡
Народ
Мяо
любит
Мяосян,
苗乡人,情豪放
Народ
Мяо
- свободолюбивый.
漫漫古道千里长
Бесконечная
древняя
дорога
тянется
на
тысячи
ли,
悠悠苗乡古道旁
Спокойный
Мяосян
у
древней
дороги.
巍巍雷公清江的水呀
Величественная
вода
Лэйгуна,
река
Цинцзян,
歌声甜来米酒香
Песня
сладка,
а
рисовое
вино
ароматно,
远方的客人尝一尝
Гость
издалека,
попробуй.
迷人的风景古老的故事
Очаровательные
пейзажи,
древние
истории,
苗乡人,爱苗乡
Народ
Мяо
любит
Мяосян,
苗乡人,情豪放
Народ
Мяо
- свободолюбивый.
苗乡人的木鼓敲的山冈响
Барабаны
народа
Мяо
гремят
по
горам,
苗乡人的芦笙吹的东方亮
Звуки
народных
инструментов
Мяо
разбудили
восток,
苗乡人的米酒醇香飘四方
Рисовое
вино
народа
Мяо,
своим
ароматом
наполнило
мир,
苗乡人的飞歌唱来好时光
Песни
народа
Мяо
принесли
нам
счастливые
времена.
苗乡人的木鼓敲的山冈响
Барабаны
народа
Мяо
гремят
по
горам,
苗乡人的芦笙吹的东方亮
Звуки
народных
инструментов
Мяо
разбудили
восток,
苗乡人的米酒醇香飘四方
Рисовое
вино
народа
Мяо,
своим
ароматом
наполнило
мир,
苗乡人的飞歌唱来好时光
Песни
народа
Мяо
принесли
нам
счастливые
времена.
米酒甜,米酒香
Вино
рисовое
сладко,
вино
рисовое
ароматно,
敬酒的飞歌飘山梁
Песня
с
подношением
вина
плывет
над
горами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.