楊鴻 - 翻越 (電視劇《強風吹拂》插曲) [伴奏版] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊鴻 - 翻越 (電視劇《強風吹拂》插曲) [伴奏版]




翻越 (電視劇《強風吹拂》插曲) [伴奏版]
Overcoming (TV series "Strong Wind Blows" theme song) [Instrumental]
翻越了高山 將世界流覽
I climbed over the mountains, seeing the world,
翻越了孤單 到心的彼岸
I climbed over loneliness, reaching the shore of my heart,
翻越了黑暗 生命更燦爛
I climbed over darkness, my life became more brilliant,
翻越了平凡 不留下遺憾
I climbed over the ordinary, leaving no regrets.
跟著我 把勇敢 都點燃
Follow me, let's ignite all our courage,
追逐期盼
Chasing hopes,
Oh 用流汗 去交換
Oh, use our sweat to exchange,
最終答案
The final answer,
站在那 山頂端 大聲喊
Standing at the top of the mountain, shouting loud,
無所忌憚
Without any fear,
Oh 你看 there are our stories
Oh, look, there are our stories,
Sing there song
Sing that song.
讓陽光 在天空 照出彩虹
Let the sunshine shine a rainbow in the sky,
讓鳥兒 去歌頌 每份笑容
Let the birds sing about every smile,
我們會熱血洶湧
We are passionate and fiery,
是因為不想普通
Because we don't want to be ordinary,
Wo oh
Wo oh.
讓青春 隨著風 一直前衝
Let our youth rush forward with the wind,
讓希望 在心中 執著的跳動
Let hope beat persistently in our hearts,
要相信我們的夢
Believe in our dreams,
不需要白日形容
We don't need a daytime description,
Wo oh
Wo oh.
翻越了河川 去感受自然
I crossed the rivers to feel nature,
翻閱了萬難 來直面挑戰
I turned over all difficulties to face challenges head-on,
翻閱了不安 把元氣加滿
I read through the uneasiness, filling my energy to the brim,
翻越了不堪 只留下溫暖
I climbed over the unbearable, leaving only warmth.
跟著我 把勇敢 都點燃
Follow me, let's ignite all our courage,
追逐期盼
Chasing hopes,
Oh 用流汗 去交換
Oh, use our sweat to exchange,
最終答案
The final answer,
站在那 山頂端 大聲喊
Standing at the top of the mountain, shouting loud,
無所忌憚
Without any fear,
Oh 你看 there are our stories
Oh, look, there are our stories,
Sing there song
Sing that song.
讓陽光 在天空 照出彩虹
Let the sunshine shine a rainbow in the sky,
讓鳥兒 去歌頌 每份笑容
Let the birds sing about every smile,
我們會熱血洶湧
We are passionate and fiery,
是因為不想普通
Because we don't want to be ordinary,
Wo oh
Wo oh.
讓青春 隨著風 一直前衝
Let our youth rush forward with the wind,
讓希望 在心中 執著的跳動
Let hope beat persistently in our hearts,
要相信我們的夢
Believe in our dreams,
不需要白日形容
We don't need a daytime description,
Wo oh
Wo oh.
讓陽光 在天空 照出彩虹
Let the sunshine shine a rainbow in the sky,
讓鳥兒 去歌頌 每份笑容
Let the birds sing about every smile,
我們會熱血洶湧
We are passionate and fiery,
是因為不想普通
Because we don't want to be ordinary,
Wo oh
Wo oh.
讓青春 隨著風 一直前衝
Let our youth rush forward with the wind,
讓希望 在心中 執著的跳動
Let hope beat persistently in our hearts,
要相信我們的夢
Believe in our dreams,
不需要白日形容
We don't need a daytime description,
Wo oh
Wo oh.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.