Paroles et traduction MIYUKI HASHIMOTO - Faze to love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胸の殻をこわして
連れて行きたいよ
I
want
to
take
you
away,
breaking
the
shell
of
your
heart
私もそんな哀しさに
I
was
also
carrying
despair
and
Don't
you
cry
何を恐れて
Don't
you
cry
what
are
you
afraid
of
背中向けてるの?
Turning
your
back?
必ず未来をつかめると
信じている私がいるよ
I
believe
I
can
definitely
seize
the
future
Ah!
私の心が
熱く熱く溶けて
Ah!
My
heart
melts
hot
and
hot
Faze
to
love
Faze
to
love
知らない世界に
夢があふれてる
Dreams
overflow
in
an
unknown
world
感じたい情熱の風
君となら分かち合えるよ
I
want
to
feel
the
passionate
wind
and
share
it
with
you
もうふり向かないで
Don't
look
back
now
そうよ新しい場所で
上を向いて走り出そう
Yes,
let's
face
up
and
run
in
a
new
place
守りたいものたち
いとしい人たちを抱いて
I
want
to
protect
them,
my
precious
people,
I'll
hold
onto
them
all
ずっと探していたよ
汚れなき魂
I
have
been
searching
for
an
immaculate
soul
最初に君は叫んでた
At
first,
you
screamed
気持ちが砕けそうと
Your
feelings
are
about
to
shatter
Dreaming
true
愛を求めて
Dreaming
true
Looking
for
love
痛み耐えながら
Enduring
the
pain
孤独で勇気がゆれるなら
いつだって私を呼んで
If
you
are
lonely
and
your
courage
wavers,
call
me
anytime
君が待つ答えは
You
wait
for
the
answer
自分で手にして
You
put
it
in
your
own
hands
Ah!
動き出せばいい
遠い遠い空へ
Ah!
Just
start
moving
towards
the
distant
sky
Born
to
love
Born
to
love
何が起こるのか
誰もわからない
No
one
knows
what
will
happen
鼓動には期待のリズム
君の中生まれた炎
There
is
a
rhythm
of
expectation
in
the
heartbeat,
the
flame
born
inside
you
ただ明日のために
Just
for
tomorrow
もっと強く優しくと
透明な翼広げて
Spread
your
transparent
wings
with
more
strength
and
gentleness
果てしない荒野を
希望に染めながら飛ぼうよ
Let's
fly
while
dyeing
the
endless
wilderness
with
hope
Faze
to
love
Faze
to
love
知らない世界に
夢があふれてる
Dreams
overflow
in
an
unknown
world
感じたい情熱の風
君となら分かち合えるよ
I
want
to
feel
the
passionate
wind
and
share
it
with
you
もうふり向かないで
Don't
look
back
now
そうよ新しい場所で
上を向いて走り出そう
Yes,
let's
face
up
and
run
in
a
new
place
守りたいものたち
いとしい人たちを抱いて
I
want
to
protect
them,
my
precious
people,
I'll
hold
onto
them
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinya Saitou, Aki Hata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.