MIYUKI HASHIMOTO - Princess Primp! - traduction des paroles en allemand

Princess Primp! - 橋本みゆきtraduction en allemand




Princess Primp!
Prinzessin Primp!
迎えにきてよと ぽつり呟いたら
Wenn ich leise murmelte: "Hol mich doch ab"...
溜息に泳ぐTears
Schwimmen Tränen in meinem Seufzer
扉を自分で開けてみることは
Zu versuchen, die Tür selbst zu öffnen,
恥ずかしくないわ
Ist keine Schande
一粒ずつ磨かれた 宝石より誇らしく
Stolzer als einzeln polierte Juwelen,
輝いて踊りたい 今宵のWaltz
Möchte ich strahlen und tanzen, den Walzer heute Nacht
Shiniest partner for you
Der glänzendste Partner für dich
My best partner it's you
Mein bester Partner bist du
同じ気持ち? 確かめたい震える声
Fühlst du dasselbe? Mit zitternder Stimme möcht' ich's prüfen
目を閉じたまま この手差し出す
Mit geschlossenen Augen strecke ich diese Hand aus
時間が止まるよ さあ、どうなの?
Die Zeit steht still. Sag, wie ist es?
...あなた次第!
...Es liegt an dir!
だって私は全部伝えたでしょう
Denn ich habe dir doch alles gesagt, oder?
窓辺の星より きらり眩しいのは
Was funkelnd blendender ist als die Sterne am Fenster,
折れそうな硝子のWine
Ist das zerbrechlich scheinende Weinglas
視線はあなたを追いかけているの
Mein Blick verfolgt dich
ここへ来てはやく
Komm schnell hierher
一粒ずつ選ばれた 葡萄が眠り続けて
Einzeln ausgewählte Trauben schlafen weiter
香しい彩りで ふたりを包む
Und umhüllen uns beide mit duftenden Farben
Precious rendez-vous with you
Kostbares Rendezvous mit dir
Dreaming rendez-vous not you?
Ein traumhaftes Rendezvous - mit dir, oder nicht?
足の先で床を鳴らす 乙女たちが
Die Mädchen, die mit den Zehenspitzen den Boden klopfen...
羨ましくて 切なさこらえ
Machen mich neidisch, ich unterdrücke die Sehnsucht
出逢いの奇跡を まだ、信じて...
Ich glaube noch an das Wunder des Kennenlernens...
Shiniest partner for you
Der glänzendste Partner für dich
My best partner it's you
Mein bester Partner bist du
同じ気持ち? 確かめたい震える声
Fühlst du dasselbe? Mit zitternder Stimme möcht' ich's prüfen
目を閉じたまま この手差し出す
Mit geschlossenen Augen strecke ich diese Hand aus
時間が止まるよ
Die Zeit steht still
Shiniest partner for you
Der glänzendste Partner für dich
My best partner it's you
Mein bester Partner bist du
足の先で床を鳴らす 乙女たちと
Mit den Mädchen, die mit den Zehenspitzen den Boden klopfen...
同じ喜び 感じてみたい
Möchte ich die gleiche Freude fühlen
出逢いの奇跡を いま、信じて...
Ich glaube jetzt an das Wunder des Kennenlernens...
...信じさせて!
...Lass mich daran glauben!
だって私の恋が育っています
Denn meine Liebe wächst





Writer(s): Akito Matsuda (pka Nijine), Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.