MIYUKI HASHIMOTO - and then, - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIYUKI HASHIMOTO - and then,




and then,
and then,
昔どこかの誰か顔も覚えていないような誰かにね
I recall a tale I heard long ago from someone I barely remember,
聞いた話を何故だか今頃ふっと思い出している
A story that has recently come to mind for reasons unknown.
カンジンなものは案外すぐそばに転がっているという事と
The most important things in life are often right beside us,
そしてそれは目に見えないものだという話しだったかな
Yet they remain invisible to our eyes, so the story goes.
不完全なまま 生まれたボクらはいつか完全な
We are born incomplete, they said, but we strive to become whole,
ものとなるために なんて言いながら la la la...
Singing la la la...
目に見えないものを信じていられたのなんていつのことだろう
When was the last time I believed in the unseen?
この頃じゃ何もかもが見えすぎて解らなくなっている
Nowadays, I can see too much, and it confuses me.
たいして意味ない言葉たちばかり紙にならべてる
I scribble meaningless words on paper,
詞でも書いたかのような気になって la la la...
Pretending I am writing poetry, singing la la la...
大切なものひとつ見つけたら誰にでもは教えないけどね
I keep my precious things close to me, and I won't tell anyone about them.
守るべきものがある私はとても強いからね
I am strong because I have things to protect.
いつまでも同じ様なところにはいられないと言っていたでしょう
I know we can't stay in the same place forever,
陽がのぼるその前にふたりしてこの街を出てみよう
So let's leave this town before the sun rises.
悲しみも苦しみも何もかも分け合えばいいんじゃないなんて
They say we should share our sorrows and hardships, but it's not that easy,
カンタンに言うけれどねそんなこと出来るならやってる
If it were, I would have done it already.
いまでも同じ様なところにはいられないと言っていたでしょう
I know we can't stay in the same place forever,
陽がのぼるその前にふたりしてこの街を出てみよう
So let's leave this town before the sun rises.





Writer(s): 橋本 みゆき, 橋本 みゆき


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.