Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢見るままに恋をして
Mich verlieben, während ich träume
ハートはシンクロモードに設定完了
Herz
auf
Synchronmodus
eingestellt,
fertig!
パスワードにはラブを込めてログイン
Mit
Liebe
als
Passwort
eingeloggt.
君のコトだけ考えちゃってる私を
Ich,
die
nur
an
dich
denkt,
今すぐ君に届けちゃってもいいかな?
darf
ich
mich
dir
jetzt
sofort
offenbaren?
ダダダダイスキなんです、胸の奥で呟いても
Ich
ma-ma-mag
dich
so
sehr,
flüstere
ich
tief
in
meinem
Herzen,
キキキキミは気付いてない...
わかっちゃいるけど切ない
Aber
du-du-du
bemerkst
es
nicht...
Ich
weiß
es
ja,
aber
es
tut
weh.
ふんわり君に辿り着きたいな
möchte
ich
sanft
zu
dir
gelangen.
(凍えないように暖めちゃって下さい)
(Bitte
wärme
mich,
damit
ich
nicht
erfriere)
手動運転出来ない
この恋
Diese
Liebe,
die
man
nicht
manuell
steuern
kann.
(マニュアルあったら今すぐ読破しちゃうかも)
(Wenn
es
ein
Handbuch
gäbe,
würde
ich
es
vielleicht
sofort
verschlingen)
夢見るままに恋をしてるよ
君へと
Während
ich
träume,
verliebe
ich
mich
in
dich.
ましろに染まるこの気持ち
届けたくて
Dieses
Gefühl,
das
mich
reinweiß
färbt,
möchte
ich
dir
übermitteln.
知らない私
知りたい君に溶けてく
Mein
unbekanntes
Ich
schmilzt
in
dir
dahin,
den
ich
kennenlernen
will.
何にも言わずに抱きしめてギュッと
Umarme
mich
einfach
fest,
ohne
etwas
zu
sagen.
午前0時のスウィーツみたいな誘惑
Eine
Versuchung
wie
Mitternachtssüßigkeiten.
キラキラ君の笑顔に一人動けない
Dein
strahlendes
Lächeln
lähmt
mich
allein.
戸惑いばっかり感じてしまう
恋模様
Ein
Liebesmuster,
bei
dem
ich
nur
Verwirrung
spüre.
君だけ
君しか
今は見えないから
Nur
dich,
nur
dich
kann
ich
jetzt
sehen.
その手を伸ばして
受け止めて
Streck
deine
Hand
aus
und
fang
mich
auf.
ツツツツレナイ...
態度と、深読みしちゃう恋心
So
k-k-kühl...
deine
Haltung
und
mein
verliebtes
Herz,
das
zu
viel
hineininterpretiert.
ナナナナミダは我慢よ
嬉し涙に変えるまで
T-T-Tränen
halte
ich
zurück.
Bis
ich
sie
in
Freudentränen
verwandeln
kann.
私ドキドキ鼓動に揺られて
schwanke
ich
im
Takt
meines
pochenden
Herzens.
(強がりばっかり降り積もるから大変)
(Weil
sich
nur
meine
gespielte
Stärke
anhäuft,
ist
es
schwer)
素敵な未来
恋焦がれてるの
Nach
einer
wundervollen
Zukunft
sehne
ich
mich
in
Liebe.
(素直なままに飛び込んじゃってもいいかな)
(Wäre
es
okay,
wenn
ich
einfach
ehrlich
auf
dich
zuspringe?)
冗談みたいな告白だっていいから
Auch
wenn
es
ein
Geständnis
wie
ein
Scherz
ist,
wäre
es
okay.
言葉にしたら楽になる?
勇気下さい
Wird
es
leichter,
wenn
ich
es
ausspreche?
Bitte
gib
mir
Mut.
大胆よりも堅実にいたいけれど
Ich
möchte
lieber
solide
als
kühn
sein,
aber
最後は「勢い」それも大事ね
Am
Ende
ist
„Schwung“
auch
wichtig,
nicht
wahr?
ロマンティックなシチュエーションに憧れ
Ich
sehne
mich
nach
einer
romantischen
Situation.
妄想ばっかり膨らんで困っちゃうな
Meine
Fantasien
blähen
sich
nur
auf,
das
ist
problematisch.
君にシンクロ
感じるままに行けたら
Wenn
ich
mich
mit
dir
synchronisieren
und
meinen
Gefühlen
folgen
könnte,
明日は一緒に笑顔になれるかな
könnten
wir
morgen
vielleicht
zusammen
lächeln?
見つめる私に気付いてね
Bemerke
doch,
wie
ich
dich
anstarre.
夢見るままに恋をしてるよ
君へと
Während
ich
träume,
verliebe
ich
mich
in
dich.
ましろに染まるこの気持ち
届けたくて
Dieses
Gefühl,
das
mich
reinweiß
färbt,
möchte
ich
dir
übermitteln.
知らない私
知りたい君に溶けてく
Mein
unbekanntes
Ich
schmilzt
in
dir
dahin,
den
ich
kennenlernen
will.
何にも言わずに抱きしめてギュッと
Umarme
mich
einfach
fest,
ohne
etwas
zu
sagen.
ロマンティックなシチュエーションに憧れ
Ich
sehne
mich
nach
einer
romantischen
Situation.
妄想ばっかり膨らんで困っちゃうな
Meine
Fantasien
blähen
sich
nur
auf,
das
ist
problematisch.
君にシンクロ
感じるままに行けたら
Wenn
ich
mich
mit
dir
synchronisieren
und
meinen
Gefühlen
folgen
könnte,
明日は一緒に笑顔になれるかな
könnten
wir
morgen
vielleicht
zusammen
lächeln?
大好き
今すぐ伝えたい
Ich
liebe
dich.
Ich
will
es
dir
sofort
sagen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大久保 薫, Rino, rino, 大久保 薫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.