Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
權振東
空城(live版)
Traduction en anglais
權振東
-
空城(live版)
Paroles et traduction 權振東 - 空城(live版)
Copier dans
Copier la traduction
空城(live版)
Empty City (live)
这城市那么空
This
city
is
so
empty
这回忆那么凶
These
memories
are
so
cruel
这街道车水马龙
The
streets
are
filled
with
traffic
我能和谁相拥
Who
can
I
embrace?
Alone
Alone
可能是寂寞
Maybe
it's
loneliness
时间变得很稀薄
Time
has
become
so
thin
满城霓虹开出荒漠
The
city
lights
bloom
in
the
desert
还为你等着
Still
waiting
for
you
我的心快要死了
My
heart
is
dying
要有什么刺激我魂魄
What
can
excite
my
soul
太深
太多
Too
deep,
too
much
爱会走火入魔
Love
can
become
possessed
任由你
自由的
Let
you
be
free
耗在我苦中作乐
To
revel
in
my
misery
这城市那么空
This
city
is
so
empty
这回忆那么凶
These
memories
are
so
cruel
这街道车水马龙
The
streets
are
filled
with
traffic
我能和谁相拥
Who
can
I
embrace?
这眉头那么重
This
brow
is
so
heavy
这思念那么凶
This
longing
is
so
cruel
Alone
Alone
这感觉我跟从
This
feeling
I
follow
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
Alone
这城市那么空
This
city
is
so
empty
这回忆那么凶
These
memories
are
so
cruel
这街道车水马龙
The
streets
are
filled
with
traffic
我能和谁相拥
Who
can
I
embrace?
这眉头那么重
This
brow
is
so
heavy
这思念那么空
This
longing
is
so
empty
Alone
这感觉我跟从
Alone
This
feeling
I
follow
Alone...
Alone...
这城市那么空
This
city
is
so
empty
这回忆那么凶
These
memories
are
so
cruel
这街道车水马龙
The
streets
are
filled
with
traffic
我能和谁相拥
Who
can
I
embrace?
这眉头那么重
This
brow
is
so
heavy
Alone
...
Alone
...
这城市那么空
This
city
is
so
empty
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Shi Cong Qu, Kun Yang, Wen Ya (aka Wen Ya) Xu
Album
我爱好声音 第3期
1
空城(live版)
Plus d'albums
Go!Explore
2019
时光汽车
2019
compilation
剧透
《棋逢对手》片尾曲
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.