Paroles et traduction 欣欣 - 枕着你的名字入眠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枕着你的名字入眠
Засыпаю с твоим именем на устах
枕着你的名字入眠
Засыпаю
с
твоим
именем
на
устах
演唱:欣欣
Исполнитель:
Синьсинь
专辑:你的女人
Альбом:
Твоя
женщина
我把我的心交给了你
Я
отдала
тебе
свое
сердце,
我就是你最重的行囊
Стала
твоим
самым
ценным
грузом.
从此无论多少的风风雨雨
С
этого
момента,
сколько
бы
не
было
невзгод,
你都要把我好好珍藏
Ты
будешь
меня
беречь.
你把你的梦交给了我
Ты
доверил
мне
свои
мечты,
你就是我牵挂的远方
Стал
для
меня
тем,
о
ком
я
тревожусь
вдали.
从此无论月落还是晨起
С
этого
момента,
каждый
закат
и
рассвет
我日夜盼望你归航
Я
буду
ждать
твоего
возвращения.
我会枕着你的名字入眠
Я
буду
засыпать
с
твоим
именем
на
устах,
把最亮的星写在天边
Самую
яркую
звезду
зажгу
на
небе.
迷茫的远方有多迷茫
Как
туманна
даль,
как
она
далека,
让我照亮你的方向
Позволь
мне
осветить
тебе
путь.
我会枕着你的名字入眠
Я
буду
засыпать
с
твоим
именем
на
устах,
把最亮的你写在心间
Образ
твой
самый
светлый
храню
в
сердце.
寂寞的远方有多凄凉
Как
одинок
твой
путь,
как
он
суров,
让我安抚你的沧桑
Позволь
мне
смягчить
твою
усталость.
我把我的心交给了你
Я
отдала
тебе
свое
сердце,
我就是你最重的行囊
Стала
твоим
самым
ценным
грузом.
从此无论多少的风风雨雨
С
этого
момента,
сколько
бы
не
было
невзгод,
你都要把我好好珍藏
Ты
будешь
меня
беречь.
你把你的梦交给了我
Ты
доверил
мне
свои
мечты,
你就是我牵挂的远方
Стал
для
меня
тем,
о
ком
я
тревожусь
вдали.
从此无论月落还是晨起
С
этого
момента,
каждый
закат
и
рассвет
我日夜盼望你归航
Я
буду
ждать
твоего
возвращения.
我会枕着你的名字入眠
Я
буду
засыпать
с
твоим
именем
на
устах,
把最亮的星写在天边
Самую
яркую
звезду
зажгу
на
небе.
迷茫的远方有多迷茫
Как
туманна
даль,
как
она
далека,
让我照亮你的方向
Позволь
мне
осветить
тебе
путь.
我会枕着你的名字入眠
Я
буду
засыпать
с
твоим
именем
на
устах,
把最亮的你写在心间
Образ
твой
самый
светлый
храню
в
сердце.
寂寞的远方有多凄凉
Как
одинок
твой
путь,
как
он
суров,
让我安抚你的沧桑
Позволь
мне
смягчить
твою
усталость.
我会枕着你的名字入眠
Я
буду
засыпать
с
твоим
именем
на
устах,
把最亮的星写在天边
Самую
яркую
звезду
зажгу
на
небе.
迷茫的远方有多迷茫
Как
туманна
даль,
как
она
далека,
让我照亮你的方向
Позволь
мне
осветить
тебе
путь.
我会枕着你的名字入眠
Я
буду
засыпать
с
твоим
именем
на
устах,
把最亮的你写在心间
Образ
твой
самый
светлый
храню
в
сердце.
寂寞的远方有多凄凉
Как
одинок
твой
путь,
как
он
суров,
让我安抚你的沧桑
Позволь
мне
смягчить
твою
усталость.
你把你的梦交给了我
Ты
доверил
мне
свои
мечты,
你就是我牵挂的远方
Стал
для
меня
тем,
о
ком
я
тревожусь
вдали.
从此无论月落还是晨起
С
этого
момента,
каждый
закат
и
рассвет
我日夜盼望你归航
Я
буду
ждать
твоего
возвращения.
完...
完...
Конец...
Конец...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.