歐倩怡 - 如果這是愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 歐倩怡 - 如果這是愛




如果這是愛
Если это любовь
曲: 柳重言 词: 凌东成 编: 金培达
Музыка: Лью Чунг Йен Слова: Линь Дун Чэн Аранжировка: Гарри Чин
深宵一点钟醒来
Просыпаюсь в час ночи,
心思思脑里在转
Мысли крутятся в голове.
心底翻起爱恋
В сердце всплывает любовь,
独望着漫漫长夜
Смотрю в долгую-долгую ночь.
迷迷糊糊来电里
В полудреме телефонный звонок,
仿似你的声限
Как будто твой голос,
知不知心中想你
Знаешь ли, как я скучаю,
可不可即刻找到你
Можно ли сейчас тебя найти?
心犹疑 偏想放肆
Сердце колеблется, но хочется дерзости,
我却说 昨晚梦里
И я говорю: "Прошлой ночью во сне"
看见你唱那为我写出的爱诗
Видела тебя поющим стихи о любви, что для меня написал.
如果这是爱说出心中意思
Если это любовь, выскажись,
无需对着我掩饰心思心意
Не надо от меня скрывать свои чувства и мысли.
如果你问我几多初恋故事
Если ты спросишь, сколько у меня было первых свиданий,
才知道我今天终于开始
То только сегодня я, кажется, начала.
如果这是爱说出心中意思
Если это любовь, выскажись,
来给我奉上甜蜜梦样温暖
Подари мне тепло сладкой мечты.
别让我揣测怀疑
Не заставляй меня гадать и сомневаться,
诚恳加真挚
Будь искренним и честным,
但愿能为你说出
Надеюсь, ты скажешь
愿意
"Согласен".
深宵一点钟醒来
Просыпаюсь в час ночи,
心思思脑里在转
Мысли крутятся в голове.
心底翻起爱恋
В сердце всплывает любовь,
独望着漫漫长夜
Смотрю в долгую-долгую ночь.
迷迷糊糊来电里
В полудреме телефонный звонок,
仿似你的声限
Как будто твой голос,
知不知心中想你
Знаешь ли, как я скучаю,
可不可即刻找到你
Можно ли сейчас тебя найти?
心犹疑 偏想放肆
Сердце колеблется, но хочется дерзости,
我却说 昨晚梦里
И я говорю: "Прошлой ночью во сне"
看见你唱那为我写出的爱诗
Видела тебя поющим стихи о любви, что для меня написал.
如果这是爱说出心中意思
Если это любовь, выскажись,
无需对着我掩饰心思心意
Не надо от меня скрывать свои чувства и мысли.
如果你问我几多初恋故事
Если ты спросишь, сколько у меня было первых свиданий,
才知道我今天终于开始
То только сегодня я, кажется, начала.
如果这是爱说出心中意思
Если это любовь, выскажись,
来给我奉上甜蜜梦样温暖
Подари мне тепло сладкой мечты.
别让我揣测怀疑
Не заставляй меня гадать и сомневаться,
诚恳加真挚
Будь искренним и честным,
但愿能为你说出
Надеюсь, ты скажешь
愿意
"Согласен".
如果这是爱说出心中意思
Если это любовь, выскажись,
来给我奉上甜蜜梦样温暖
Подари мне тепло сладкой мечты.
别让我揣测怀疑
Не заставляй меня гадать и сомневаться,
诚恳加真挚
Будь искренним и честным,
但愿能为你说出
Надеюсь, ты скажешь
愿意
"Согласен".





Writer(s): Dong Cheng Ling, Chung Yin Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.