Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
殷秀梅
长江之歌
Traduction en russe
殷秀梅
-
长江之歌
Paroles et traduction 殷秀梅 - 长江之歌
Copier dans
Copier la traduction
≪
长江之歌>
<Песня
реки
Янцзы>
你从雪山走来,春潮是你的丰采;
Вы
пришли
с
заснеженных
гор,
весенний
прилив
-
это
ваше
изобилие;
你向东海奔去,惊涛是你的气概,
Вы
бежите
к
Восточно-Китайскому
морю,
волны
-
ваша
сила,
你用甘甜的乳汁,哺育各族儿女;
Вы
используете
сладкое
молоко
для
воспитания
детей
всех
рас;
你用健美的臂膀,挽起高山大海,
Ты
используешь
свои
сильные
руки,
чтобы
поднимать
горы
и
моря,
我们赞美长江,你是无穷的源泉;
Мы
восхваляем
реку
Янцзы,
ты
-
источник
бесконечности;
我们依恋长江,你有母亲的情怀。
Мы
привязаны
к
реке
Янцзы,
и
у
вас
есть
материнские
чувства.
你从远古走来,巨浪荡涤着尘埃;
Вы
пришли
из
древних
времен,
великие
волны
смывают
пыль;
你向未来奔去,涛声回荡在天外,
Ты
бежишь
в
будущее,
шум
волн
отражается
от
неба.,
你用纯洁的清流,灌溉花的国土;
Ты
орошаешь
землю
цветов
чистыми
ручьями;
你用磅礴的力量,推动新的时代,
Вы
используете
свою
величественную
силу
для
продвижения
новой
эры,
我们赞美长江,你是无穷的源泉;
Мы
восхваляем
реку
Янцзы,
ты
-
источник
бесконечности;
我们依恋长江,你有母亲的情怀。
Мы
привязаны
к
реке
Янцзы,
и
у
вас
есть
материнские
чувства.
啊
长江
啊
长江
Ах
Чанцзян
Ах
Чанцзян
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
20世纪中华歌坛名人百集珍藏版
1
长江之歌
Plus d'albums
绒花
2010
殷秀梅个人专辑
1999
中国歌唱大师名家经典
1999
中国大舞台
1996
永远是朋友
1995
compilation
20世纪中华歌坛名人百集珍藏版-殷秀梅
世纪歌典第18辑 - 民歌篇(2
你的名字
老歌
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.