毛不易 - 不染 (主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 毛不易 - 不染 (主題曲)




不染 (主題曲)
Незапятнанный
不願染是與非 怎料事與願違
Не хотел бы я судить о правде и лжи, но обстоятельства противоречат желаниям
心中的花枯萎 時光它去不回
Цветок в моем сердце увял, время, что ушло, не вернется
但願洗去浮華 撣去一身塵灰
Я бы хотел смыть всю эту пышность, смахнуть пыль с себя
再與你一壺清酒 話一世沉醉
И снова выпить с тобой кувшин чистого вина, поговорить о вечном опьянении
不願染是與非 怎料事與願違
Не хотел бы я судить о правде и лжи, но обстоятельства противоречат желаниям
心中的花枯萎 時光它去不回
Цветок в моем сердце увял, время, что ушло, не вернется
回憶輾轉來回 痛不過這心扉
Воспоминания кружатся взад и вперед, больше всего болит это сердце
願只願餘生無悔 隨花香遠飛
Я просто хочу, чтобы оставшаяся жизнь была без сожалений, следуя за ароматом цветов в дальнейший полет
一壺清酒 一身塵灰
Кувшин чистого вина, покрытый пылью
一念來回度餘生無悔
Один миг взад и вперед, оставшаяся жизнь без сожалений
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
Один сезон весны и осени, рождение и уничтожение, пышность и споры
待花開之時再醉一回
Жду, когда цветы распустятся, чтобы снова опьянеть
不願染是與非 怎料事與願違
Не хотел бы я судить о правде и лжи, но обстоятельства противоречат желаниям
心中的花枯萎 時光它去不回
Цветок в моем сердце увял, время, что ушло, не вернется
回憶輾轉來回 痛不過這心扉
Воспоминания кружатся взад и вперед, больше всего болит это сердце
願只願餘生無悔 隨花香遠飛
Я просто хочу, чтобы оставшаяся жизнь была без сожалений, следуя за ароматом цветов в дальнейший полет
一壺清酒 一身塵灰
Кувшин чистого вина, покрытый пылью
一念來回度餘生無悔
Один миг взад и вперед, оставшаяся жизнь без сожалений
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
Один сезон весны и осени, рождение и уничтожение, пышность и споры
待花開之時再醉一回
Жду, когда цветы распустятся, чтобы снова опьянеть
願這生生的時光不再枯萎 待花開之時再醉一回
Желаю, чтобы эта жизнь не увяла, жду, когда цветы распустятся, чтобы снова опьянеть
願這生生的時光不再枯萎 再回首淺嘗心酒餘味
Желаю, чтобы эта жизнь не увяла, вновь вспоминаю вкус оставшегося вина в сердце
一壺清酒 一身塵灰
Кувшин чистого вина, покрытый пылью
一念來回度餘生無悔
Один миг взад и вперед, оставшаяся жизнь без сожалений
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
Один сезон весны и осени, рождение и уничтожение, пышность и споры
待花開之時再醉一回
Жду, когда цветы распустятся, чтобы снова опьянеть
一壺清酒 一身塵灰
Кувшин чистого вина, покрытый пылью
一念來回度餘生無悔
Один миг взад и вперед, оставшаяся жизнь без сожалений
一場回憶 生生滅滅 了了心扉
Одно воспоминание, рождение и уничтожение, открытое сердце
再回首淺嘗心酒餘味
Вновь вспоминаю вкус оставшегося вина в сердце
一場回憶 生生滅滅 了了心扉
Одно воспоминание, рождение и уничтожение, открытое сердце
再回首淺嘗心酒餘味
Вновь вспоминаю вкус оставшегося вина в сердце





Writer(s): jason hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.