毛不易 - 借 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 毛不易 - 借




Borrow
借一盏午夜街头 昏黄灯光
Borrow a street lamp's dim light
照亮那坎坷路上人影一双
To illuminate the figures on that bumpy road
借一寸三九天里 冽冽暖阳
Borrow an inch of the warm sun in the harsh winter
融这茫茫人间刺骨凉
To melt the piercing cold of this vast world
借一泓古老河水 九曲回肠
Borrow an ancient river's flow, meandering countless times
带着那摇晃烛火 漂往远方
Carrying flickering candles, drifting towards the distance
借一段往日旋律 婉转悠扬
Borrow a melody from the past, gentle and lingering
把这不能说的轻轻唱
To softly sing what cannot be spoken
被这风吹散的人说他爱得不深
Those scattered by the wind say they don't love deeply
被这雨淋湿的人说他不会冷
Those drenched by the rain say they won't be cold
无边夜色到底还要蒙住多少人
How many more people will be hidden by this boundless night
它写进眼里 他不敢承认
It's written in their eyes, but they dare not admit it
借一抹临别黄昏悠悠斜阳
Borrow a touch of the setting sun's soft glow
为这漫漫余生添一道光
To add a ray of light to this long life
借一句刻骨铭心来日方长
Borrow a heartfelt promise of a distant future
倘若不得不天各一方
Even if we must be separated by vast distances
被这风吹散的人说他爱得不深
Those scattered by the wind say they don't love deeply
被这雨淋湿的人说他不会冷
Those drenched by the rain say they won't be cold
无边夜色到底还要蒙住多少人
How many more people will be hidden by this boundless night
它写进眼里 他不敢承认
It's written in their eyes, but they dare not admit it
可是啊 总有那风吹不散的认真
But there is always a sincerity the wind can't disperse
总有大雨也不能抹去的泪痕
And teardrops that even heavy rain cannot wash away
有一天太阳会升起在某个清晨
One day, the sun will rise upon a certain dawn
一道彩虹 两个人
A rainbow and two souls
借一方乐土让他容身
Borrow a piece of paradise for him to dwell in
借他平凡一生
Borrow a lifetime of simplicity





Writer(s): 毛不易


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.