Paroles et traduction 毛不易 - 逆風 (電視劇《築夢情緣》男主情感主題曲)
逆風 (電視劇《築夢情緣》男主情感主題曲)
Headwind ("Zhuimeng Qingyuan" TV series male lead emotional theme song)
為什麼
熟悉的人走散在天涯
Why
are
familiar
people
scattered
across
the
world?
是不是
每顆塵埃都順風而下
Is
it
that
every
speck
of
dust
goes
with
the
wind?
抬頭看這落寞的繁華
Looking
up
at
this
lonely
prosperity
人潮中
可有牽掛
Can
anyone
in
this
crowd
care?
遠方是你
在等我啊
You
are
waiting
for
me
in
the
distance.
逆風的塵啊
輾轉過幾道傷疤
The
dust
of
adversity
twists
through
several
scars
尋找歲月的回答
Seeking
the
answer
of
time
等所謂掙扎
有人懂得吧
Waiting
for
the
so-called
struggle.
Will
anyone
understand?
等你讓漫漫旅途中的我
不再孤寡
Waiting
for
you
to
make
me
no
longer
lonely
on
this
long
journey.
一個人
一顆心
在路上
One
person,
one
heart,
on
the
road.
路過的
失去的
碎人腸
The
lost
things
along
the
way
break
my
heart.
流言風霜
四面南牆
情深一往
Rumors
and
frost,
four
walls
on
all
sides.
Deep
love,
one-way.
有時候一句話會比一生還長
Sometimes
a
word
can
be
longer
than
a
lifetime.
幸好啊
我們都倔強
Fortunately,
we
are
both
strong-willed.
用曲折的時光
換稀疏平常
Using
the
twists
and
turns
of
time
in
exchange
for
a
simple
ordinariness.
一個人
一顆心
在路上
One
person,
one
heart,
on
the
road.
路過的
失去的
碎人腸
The
lost
things
along
the
way
break
my
heart.
流言風霜
四面南牆
情深一往
Rumors
and
frost,
four
walls
on
all
sides.
Deep
love,
one-way.
有時候
一句話會比一生還長
Sometimes
a
word
can
be
longer
than
a
lifetime.
幸好啊
我們都倔強
Fortunately,
we
are
both
strong-willed.
帶曲折的時光去平常
Taking
the
twists
and
turns
of
time
to
ordinariness.
為什麼
熟悉的人
走散在天涯
Why
are
familiar
people
scattered
across
the
world?
是不是
每顆塵埃
都順風而下
Is
it
that
every
speck
of
dust
goes
with
the
wind?
抬頭看這落寞的繁華
Looking
up
at
this
lonely
prosperity
人潮中
可有牽掛
Can
anyone
in
this
crowd
care?
遠方的你
在等我啊
You
are
waiting
for
me
in
the
distance.
逆風的塵啊
輾轉過幾道傷疤
The
dust
of
adversity
twists
through
several
scars
等塵埃落定
有個解答
Waiting
for
the
dust
to
settle,
there
will
be
an
answer.
等流浪值回
代價
Waiting
for
the
wandering
to
be
worth
the
price.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tan xuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.