民謡 feat. Shin-ichi Fukuda - 4つのカタルーニャ民謡 聖母の御子 - ギター編 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 民謡 feat. Shin-ichi Fukuda - 4つのカタルーニャ民謡 聖母の御子 - ギター編




4つのカタルーニャ民謡 聖母の御子 - ギター編
4 каталонские народные песни. Дитя Матери - версия для гитары
Què li darem a n'el Noi de la Mare?
Что мы подарим Сыну Матери?
Què li darem que li sapiga bo?
Что мы подарим, что Ему понравится?
Panses i figues i nous i olives,
Изюм и инжир, орехи и оливки,
Panses i figues i mel y mató.
Изюм и инжир, мёд и творог.
御子に何を差し上げよう
Что мы подарим младенцу?
良い物を差し上げよう
Подарим что-нибудь хорошее.
レーズン、イチジク、ナッツにオリーブ
Изюм, инжир, орехи и оливки,
レーズン、イチジク、ハチミツに凝乳
Изюм, инжир, мёд и творог.
Què li darem al fillet de Maria?
Что мы подарим младенцу Марии?
Què li darem al formós Infantó?
Что мы подарим прекрасному Младенцу?
Li darem panses en unes balances,
Мы подарим изюм на весах,
Li darem figues en un paneró.
Мы подарим инжир в корзинке.
聖母マリアの幼子に何を差し上げよう?
Что мы подарим младенцу Святой Марии?
かわいい幼子に何を差し上げよう?
Что мы подарим милому Младенцу?
秤に乗せたレーズンか
Изюм на весах,
カゴに乗せたイチジクか
Или инжир в корзинке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.