Paroles et traduction 民謡 feat. Shin-ichi Fukuda - 鳥の歌 - ギター編
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鳥の歌 - ギター編
Песня птицы - версия для гитары
わからないかも知れないけれど
Ты
можешь
не
понимать,
あの頃はあなたがすべてだったよ
но
тогда
ты
была
для
меня
всем.
人は結局孤独だからね
В
конце
концов,
все
люди
одиноки.
あなたが過去(まえ)に呟いた言葉
Слова,
что
ты
прошептала
когда-то...
二人を繋ぐ糸は今ほどけて
Нить,
связывавшая
нас
двоих,
сейчас
разрывается,
別々の時
刻み始めた
и
мы
начинаем
отсчитывать
разное
время.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Сегодня
я
вылетаю
из
твоей
клетки,
たくさん愛とたくさん涙
столько
любви
и
столько
слез
あなたとだから与え合えたよ
мы
смогли
разделить
друг
с
другом.
求める愛には限りがなくて
Жажде
любви
нет
предела,
満たせない気持ちをあなたにぶつけた
и
я
обрушила
на
тебя
свои
неудовлетворенные
чувства.
人の心が同じスピードで
Возможно
ли,
чтобы
сердца
людей
進むなんて無理なのかな
били
в
одном
ритме?
あの日から何度かの季節が巡り
С
того
дня
сменилось
несколько
сезонов,
前向きに生きてみたくなった
и
мне
захотелось
жить,
глядя
вперед.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
Сегодня
я
вылетаю
из
твоей
клетки,
一生懸命好きだった事を
я
буду
настолько
сильной,
忘れるほどに強くゆくから
чтобы
забыть,
как
сильно
я
тебя
любила.
愛された日々は無敵の砦
Дни,
когда
я
была
любима
– моя
неприступная
крепость.
住み慣れた胸の温もり
振り向けば帰りたくなるけど
Привычное
тепло
в
груди...
Оглядываясь
назад,
хочется
вернуться,
私は今日あなたと言う鳥籠から飛びたつよ
но
сегодня
я
вылетаю
из
твоей
клетки.
大空に舞え
小さな鳥よ
Пари
в
небесах,
маленькая
птичка,
二人の日々が点になるまで
高く...
高く...
пока
наши
дни
не
превратятся
в
точки...
Все
выше...
Все
выше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.