水槽 - 遠く鳴らせ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 水槽 - 遠く鳴らせ




遠く鳴らせ
Resound Afar
あてのない街に注ぐやけに重い空、近く
In this aimless city, the sky hangs heavy, oppressively low, nearby
鳴り止まない雷が響く
The incessant thunder echoes
噛み合わない話が続くけど
Our conversation is disjointed, meaningless
君もどうでもいいんだ
But you don't care, do you?
予報にない雨が降ってきた
Unforecasted rain begins to fall
電線が消えた星のない夜空
Power lines extinguished, a starless night sky
知らないラブソングを聴く街路樹
The street trees listen to an unfamiliar love song
隠されてゆく
Being concealed, hidden away
乱されていく
Disturbed, disrupted
何も癒さないそこにいるだけで
Nothing heals, just being there
たった一秒の快楽のためだった
It was all for just a second of pleasure
もう無駄にした?
Was it all wasted already?
期待次第 苛立ちを隠せぬようだ
Depending on expectations, I can't hide my irritation
容態はどうだい?散々だ
How's your condition? Terrible
You were an idiot
You were an idiot
言わないでよ
Don't say it
You were an idiot
You were an idiot
Callin' 遠く鳴らせ
Callin' Resound afar
振り払えすべて
Shake it all off
Cryin' 遠く鳴らせ
Cryin' Resound afar
君に聴こえるまで
Until you can hear me
主役になれないことごとく遠くから見ていた
I watched from afar, unable to be the main character
嫌気がさすような夜のこと
Those nights I felt disgusted
僕が君にかけた呪いをとけるなら
If only the curse I placed on you could be broken
いつも帰路は憂鬱な心ごと
My journey home is always filled with melancholy
思ってないことばかり口を衝く
Words I don't mean escape my lips
笑えない言葉狩り
A hunt for words that can't bring a smile
もう教えて
Tell me now
教えてよ そこにいるだけだ
Tell me, just being there
マイク落とすまでの瞬間
The moment before I drop the mic
読める余地なんてない行間
Unreadable spaces between the lines
簡単じゃないから面白い?Thumbs down
Is it interesting because it's not easy? Thumbs down
よく言ったもんだ
Well said
それ僕は嫌いだ
I hate that
でも首都雑踏
But the capital's hustle and bustle
背負ってない本当
I'm not really carrying it on my back
日和ってるなもちろんずっときっと
I'm hedging my bets, of course, always, surely
やっとたどり着いたのが
What I finally reached
楽園じゃないメトロポリス東京
Isn't paradise, it's the metropolis, Tokyo
Callin' 遠く鳴らせ
Callin' Resound afar
掻き消せよすべて
Erase everything
Cryin' 遠く鳴らせ
Cryin' Resound afar
君が振り向くまで
Until you turn around






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.