Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星くずたちよ
聞いて
Oh
Sternenstaub,
hört
zu,
私(アタシ)、約束するよ
Ich,
ich
verspreche
es,
世界中の
誰より
Mehr
als
jeder
andere
auf
der
Welt
輝いてみせるって
Werde
ich
erstrahlen.
全てを
変えたわ
Alles
verändert.
探しつづけてた
Den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
nach
dem
ich
immer
gesucht
habe,
心のカギ
扉を
ひらけば
die
Tür,
wenn
du
sie
öffnest.
I'm
76th
No.1
STAR
Ich
bin
der
76.
Nr.1
STERN,
すい星のように
キラめくよ
エンジェル
Wie
ein
Komet
funkle
ich,
Engel.
ハ一トはNo.1
STAR
Mein
Herz
ist
der
Nr.1
STERN,
夢みて
いるのよ
Ich
träume
davon.
暗い銀河
さまよい
In
der
dunklen
Galaxie
umherirrend,
やっと
気づいたの
Habe
ich
endlich
bemerkt,
トランジスタな
Bodyも
Dass
selbst
ein
Transistor-Body,
みがけば
光りだすって
Wenn
man
ihn
poliert,
zu
leuchten
beginnt.
仔猫が
どれほど
Wie
sehr
ein
Kätzchen
Sexyか
ってこと
Sexy
sein
kann,
今夜こそ
アナタに
Das
werde
ich
dir
heute
Nacht
たっぷりと
教えてあげるよ
Ausführlich
zeigen.
I'm
76th
No.1
STAR
Ich
bin
der
76.
Nr.1
STERN,
世紀に一度
舞いおりる
エンジェル
Ein
Engel,
der
einmal
im
Jahrhundert
herabsteigt.
ハ一トはNo.1
STAR
Mein
Herz
ist
der
Nr.1
STERN,
みつめてほしいの
Ich
möchte,
dass
du
mich
ansiehst.
もしも
ブル一な時は
Wenn
du
dich
mal
traurig
fühlst,
ホラ、想いだしてごらん
Schau,
erinnere
dich
daran,
微笑みは
永遠の
Ein
Lächeln
ist
der
ewige
チャンスの
呪文だって
Zauberspruch
für
eine
Chance.
未来を
指さす
Auf
die
Zukunft
zeigend,
星座を
みつめて
Blicke
auf
die
Sternbilder,
信じてる
何かを
つぶやいたら
Wenn
du
etwas
flüsterst,
woran
du
glaubst,
明日が
見えるよ
Wirst
du
das
Morgen
sehen.
I'm
76th
No.1
STAR
Ich
bin
der
76.
Nr.1
STERN,
すい星のように
キラめくよ
エンジェル
Wie
ein
Komet
funkle
ich,
Engel.
ハ一トはNo.1
STAR
Mein
Herz
ist
der
Nr.1
STERN,
夢に
とどくまで
Bis
ich
meinen
Traum
erreiche.
I'm
76th
No.1
STAR
Ich
bin
der
76.
Nr.1
STERN,
世紀に一度
舞いおりる
エンジェル
Ein
Engel,
der
einmal
im
Jahrhundert
herabsteigt.
ハ一トはNo.1
STAR
Mein
Herz
ist
der
Nr.1
STERN,
みつめてほしいの
Ich
möchte,
dass
du
mich
ansiehst.
I'm
76th
No.1
STAR
Ich
bin
der
76.
Nr.1
STERN,
すい星のように
キラめくよ
エンジェル
Wie
ein
Komet
funkle
ich,
Engel.
ハ一トはNo.1
STAR
Mein
Herz
ist
der
Nr.1
STERN,
夢みて
いるのよ
Ich
träume
davon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nokko*, 土橋 安騎夫, nokko*, 土橋 安騎夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.