Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
運命線がどうとか
Was
es
mit
der
Schicksalslinie
auf
sich
hat,
本日ダメだよ!
だとか
oder
dass
heute
ein
schlechter
Tag
ist!
Oder
so
was,
占い番組じゃ
In
Wahrsagesendungen
いい加減な事ばかり
言うけど
sagen
sie
nur
oberflächliche
Dinge,
aber
うつりゆく理想を
flüchtigen
Ideale
求めたいの
will
ich
verfolgen.
大きな
カガミを見つめ
Ich
blicke
in
einen
großen
Spiegel
自分流で
行こう
und
gehe
meinen
eigenen
Weg.
それなりの生き方でも良いよ!
なんて
Zu
sagen:
"Ein
durchschnittliches
Leben
ist
auch
okay!",
人に任せてちゃ
ズルイんじゃない?
und
es
anderen
zu
überlassen,
ist
das
nicht
unfair,
mein
Lieber?
ゼロから
はじめてみれば良い
Es
ist
gut,
von
Null
anzufangen.
計り知れない才能を
いかして
Das
unermessliche
Talent
nutzend,
プラスに
しよう
machen
wir
es
zu
einem
Plus.
目覚ましを合わせて
Den
Wecker
stellen,
早起きして
即!
出かけ
früh
aufstehen
und
sofort!
Rausgehen.
もまれて
押しつぶされてしまうよ
werde
ich
hin-
und
hergeschoben
und
zerdrückt.
適当な恩恵
und
nach
bequemen
Wohltaten
求めてたら
zu
suchen
– wenn
ich
das
täte,
いつまでたっても
今と
wird
sich,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
im
Vergleich
zu
jetzt
変わらないよ
ヤメテ
nichts
ändern,
hör
auf
damit!
リアリティーの中から
逃げ出そうね
Lass
uns
aus
der
Realität
fliehen,
ja?
形を変えれば
スゴイんじゃない?
Wenn
wir
die
Form
ändern,
ist
das
nicht
erstaunlich,
mein
Schatz?
座ってるばかりじゃ
意味がない
Nur
herumzusitzen
hat
keinen
Sinn.
突き抜けてる才能は
誰しも
Herausragendes
Talent
hat
jeder
von
uns
秘められてるの
in
sich
verborgen.
おとなしいように見せたり
どうにかして
Manchmal
tue
ich
so,
als
wäre
ich
ruhig,
oder
irgendwie
anders,
時にはロマンス
楽しんで
und
genieße
gelegentlich
die
Romantik
mit
dir.
生命線とかも
長くして
Auch
meine
Lebenslinie
verlängere
ich.
明日吹く風を
押し出そうよ
Lass
uns
den
Wind,
der
morgen
weht,
vorantreiben,
mein
Liebster!
今日から動ける
テンションは
Die
Energie,
mit
der
ich
mich
ab
heute
bewegen
kann,
計り知れない才能を
いかして
indem
ich
mein
unermessliches
Talent
nutze,
プラスに
なれる
kann
zu
einem
Plus
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.