Nana Mizuki - アルビレオ - traduction des paroles en allemand

アルビレオ - Nana Mizukitraduction en allemand




アルビレオ
Albireo
誰が為に歌う?
Für wen singe ich?
軋む小夜曲(セレナーデ)
Eine knarrende Serenade.
行き場もなく彷徨い 涙を流すよ
Ohne Ziel irre ich umher und vergieße Tränen.
永遠を知ったあの日にはもう戻れない
Zu jenem Tag, als ich die Ewigkeit kannte, kann ich nicht mehr zurückkehren.
蜃気楼に吸い込まれてく
Werde von einer Fata Morgana verschluckt.
螺旋の夜の調べ 星屑が踊る
Die Melodie der spiralenförmigen Nacht, Sternenstaub tanzt.
灼熱-ルビー-の口づけを僕だけに下さい
Schenke nur mir deinen glühend heißen Rubin-Kuss.
夢の中に隠した小さな幻-温もり-を消さないで
Lösche nicht die kleine Illusion die Wärme die ich im Traum verborgen habe.
誰が為に願う?
Für wen wünsche ich?
もっと沢山の歌詞は
Noch viel mehr Liedtexte
美しき円舞曲(ワルツ)
Ein wunderschöner Walzer.
あぁ... 手を伸ばすほど遠離って行く
Ach... je mehr ich meine Hand ausstrecke, desto weiter entfernst du dich.
奇妙に微笑む赤銅の月
Der seltsam lächelnde Rotkupfermond.
どこへ向かうのですか...?答えなどない
Wohin gehst du...? Es gibt keine Antwort.
君を想う程に愛に蝕まれ
Je mehr ich an dich denke, desto mehr zerfrisst mich die Liebe.
痛みさえ確かな幸せに変わる
Selbst der Schmerz verwandelt sich in sicheres Glück.
螺旋の夜の調べ 星屑が踊る
Die Melodie der spiralenförmigen Nacht, Sternenstaub tanzt.
灼熱-ルビー-の口づけを僕だけに下さい
Schenke nur mir deinen glühend heißen Rubin-Kuss.
夢の中に隠した小さな幻-温もり-を消さないで
Lösche nicht die kleine Illusion die Wärme die ich im Traum verborgen habe.





Writer(s): Nana Mizuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.