Nana Mizuki - BRACELET - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - BRACELET




BRACELET
BRACELET
呼吸するよう 自然に
Breath in, it's second nature
あなたは また Lockしてく
You lock me in again
私が 開きかけた
I had almost opened
ドアを 閉じて
The door you closed
君のために、というけど
You say it's for my sake
私の 何が わかるの?
But what do you know of me?
永遠に 届かない 言葉もある
There are words that will never reach you
穏やかな フリをした
You pretend to be calm
愛情の 代償に
At the expense of love
ねぇ 何を 見失う
Hey, what have you forgotten?
見てた 硝子の靴が
I dreamed of glass slippers
時が過ぎ つま先から
Time passed and from my toes
ひび割れてしまう
Cracks began to spread
変わらない あなたの となり
Next to you, unchanging
見知らぬ 明日(あす)を
I seek a tomorrow I don't know
探しはじめている
And begin to search
もう 待てなくて
I can't wait anymore
踏み出そうとして
I start to step out
思い出が 手に絡まって
Memories wrap around my hand
繋がれている
And tie me down
煌めいてた BRACELET
The BRACELET would shine
肌に触れる 温度とか
Skin temperature
ひとりじゃない 現実を
The reality that I'm not alone
手放すことが 怖い夜もあった
Letting go of it scared me sometimes
誰も みな 答えなど
No one has the answers
わからずに
Not even you
止めどない 静けさに
In endless silence
焦れてゆく
I grow impatient
築き上げた 砂の城が
The sandcastle we built
気まぐれな 波にのまれ
Is carried away by capricious waves
瞬間に 消える
And vanishes in an instant
どんなに 信じてみたって
No matter how much I believe
壊れないものは
There's nothing that won't break
きっと どこにもない
Surely it's nowhere
出会った頃の
I was young back then
幼いままの 私は
When we met
あなたの記憶にしか
I only remain in your memories
もう いないの
I'm not there anymore
気怠い横顔 はやく 向き直してよ
Your indifferent expression, turn and face me soon
気付いて欲しい...
I want you to notice...
この BRACELET 外れる前に
This BRACELET, before it comes loose
見てた 硝子の靴が
I dreamed of glass slippers
時が過ぎ つま先から
Time passed and from my toes
ひび割れてしまう
Cracks began to spread
変わらない あなたの となり
Next to you, unchanging
見知らぬ 明日(あす)を
I seek a tomorrow I don't know
探しはじめている
And begin to search
惰性 じゃなくて
Not out of inertia
夢を 見たくて
But because I want to dream
「自由」に また憧れて
I yearn for "freedom" again
振り切りたくて
I want to break free
涙が 落ちて
Tears fall down
離せないのは 私で
I'm the one who can't let go
もう 待てなくて
I can't wait anymore
踏み出そうとして
I start to step out
思い出が 手に絡まって
Memories wrap around my hand
繋がれている
And tie me down
煌めいてた BRACELET
The BRACELET would shine





Writer(s): 藤林 聖子, 伊藤 寛之, 藤林 聖子, 伊藤 寛之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.