Nana Mizuki - Eden - traduction des paroles en allemand

Eden - Nana Mizukitraduction en allemand




Eden
Eden
それは、溶けてしまいそうな 淡い二人の囁き
Das ist unser leises Flüstern, so zart, als würde es zerschmelzen.
照らして、照らして... 青い花
Erleuchte es, erleuchte es... blaue Blume.
長い沈黙掻き消すような
Als würden sie die lange Stille vertreiben,
光の粒が髪を伝うよ
rinnen Lichtpartikel durch mein Haar.
どんな言葉も 陳腐に見えて
Alle Worte wirken abgedroschen,
重なる指に答えを求めた
in unseren verschlungenen Fingern suchte ich eine Antwort.
もう少し傍にいて
Bleib noch ein wenig bei mir,
時間よ止まって...
Zeit, bleib stehen...
愛する意味も知らずに
Ohne die Bedeutung der Liebe zu kennen,
愛されたいと願った
wünschte ich mir, geliebt zu werden.
勝手な想いが先走る
Meine egoistischen Gedanken eilen voraus.
やがて大人になって
Wenn ich einst erwachsen bin,
可笑しいと笑うだろうか
werde ich dann darüber lachen, wie seltsam es war?
教えて、教えて 青い花
Sag es mir, sag es mir, blaue Blume.
息で曇った窓に描いた
Auf die vom Atem beschlagene Scheibe gezeichnet,
二人の夢が切なく浮かぶ
erscheint unser beider Traum schmerzlich klar.
あの日まで戻れるなら
Könnte ich zu jenem Tag zurückkehren,
何かが変わった...?
hätte sich etwas geändert...?
声にならない気持ちが
Gefühle, die nicht zu Worten werden,
心の自由奪って
rauben meinem Herzen die Freiheit,
悲しい記憶を繰り返す
wiederholen traurige Erinnerungen.
やがて大人になって
Wenn ich einst erwachsen bin,
忘れてしまうだろうか
werde ich es dann vergessen haben?
小さな、小さな 青い花
Kleine, kleine blaue Blume.
我が儘で 眩しくて
Egoistisch und blendend,
幸せは望むほど遠くに感じるけど
scheint das Glück umso ferner, je mehr ich es ersehne, doch
二人だけの明日があると信じている
ich glaube daran, dass es ein Morgen nur für uns beide gibt.
だから...
Deshalb...
愛する意味も知らずに
Ohne die Bedeutung der Liebe zu kennen,
愛されたいと願った
wünschte ich mir, geliebt zu werden.
勝手な想いが先走る
Meine egoistischen Gedanken eilen voraus.
やがて大人になって
Wenn ich einst erwachsen bin,
可笑しいと笑うだろうか
werde ich dann darüber lachen, wie seltsam es war?
教えて、教えて 青い花
Sag es mir, sag es mir, blaue Blume.





Writer(s): Nana Mizuki, Shinichi Fujimori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.