Nana Mizuki - Exterminate - traduction des paroles en allemand

Exterminate - Nana Mizukitraduction en allemand




Exterminate
Auslöschen
天高く轟け
Hoch am Himmel, ertöne laut
波打つ想い束ねて
Meine wogenden Gefühle gebündelt
真実の音色はここにあるから...
Denn der wahre Klang ist hier...
震えるこの胸の痛み
Der Schmerz in meiner zitternden Brust
幾つもの夜を駆け抜けて
Durch unzählige Nächte eilend
君を探していた 狂おしい程に
Habe ich dich gesucht, bis zur Verrücktheit
諸刃の温もりに浮かんだ優美な夢に
In einem anmutigen Traum, getragen von zweischneidiger Wärme
隠した涙は空を彷徨う
Wandern verborgene Tränen am Himmel umher
眩しい旋律は (求めるたびに)
Die blendende Melodie (jedes Mal, wenn ich suche)
幻想を (映し出すけど)
Spiegelt Illusionen (wider, aber)
今と言う瞬間がいつだって奇跡を作るから
Weil der Moment namens Jetzt immer Wunder schafft
君の為に歌いたいよ
Für dich will ich singen
解き放てすべてを
Entfessle alles
信じる未来があるなら
Wenn es eine Zukunft gibt, an die wir glauben
響き合う鼓動は止められないよ
Die widerhallenden Herzschläge sind nicht zu stoppen
行こう (一緒に) 手をとって (どこまでも)
Lass uns gehen (zusammen), Hand in Hand (wohin auch immer)
その微笑みは離さない
Dein Lächeln lasse ich nicht los
交錯する記憶と希望
Sich kreuzende Erinnerungen und Hoffnung
閉じ込めた愛に気付かずに
Ohne die eingeschlossene Liebe zu bemerken
優しさと弱さの狭間で嘆いてた
Ich klagte zwischen Sanftmut und Schwäche
儚く散る過去を (追いかけるより)
Anstatt die flüchtig vergehende Vergangenheit zu jagen
自分の声に (耳を澄まして)
Lausche (deiner eigenen Stimme)
本当の幸せはいつだってすぐ側にあるから
Weil das wahre Glück immer ganz nah ist
君だけに届けたいんだ
Nur dir will ich es zukommen lassen
燃え上がれ果てなく
Flamme auf, ohne Ende
守りたいものがあるなら
Wenn es etwas gibt, das du beschützen willst
刻まれた誓いは誰も壊せない
Den eingeprägten Schwur kann niemand brechen
Love is not over... (Exterminate)
Liebe ist nicht vorbei... (Auslöschen)
失うことが怖くて (怖くて)
Ich hatte Angst zu verlieren (Angst)
知ることを遠ざけてた
Ich mied es zu wissen
初めて君が与えてくれた喜びが
Die Freude, die du mir zuerst geschenkt hast
覚悟に変わるよ
Verwandelt sich in Entschlossenheit
君に伝え 魂の歌
Dir übermittle ich das Lied meiner Seele
解き放てすべてを
Entfessle alles
信じる未来があるなら
Wenn es eine Zukunft gibt, an die wir glauben
響き合う鼓動は止められないよ
Die widerhallenden Herzschläge sind nicht zu stoppen
行こう (一緒に) 手をとって (どこまでも)
Lass uns gehen (zusammen), Hand in Hand (wohin auch immer)
その微笑みは離さない
Dein Lächeln lasse ich nicht los
Exterminate
Auslöschen





Writer(s): 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.