Paroles et traduction Nana Mizuki - Exterminate
天高く轟け
Thundering
high
in
the
heavens,
波打つ想い束ねて
Gathering
my
surging
emotions,
真実の音色はここにあるから...
The
tones
of
truth
are
here...
震えるこの胸の痛み
This
throbbing
pain
in
my
chest,
幾つもの夜を駆け抜けて
Racing
through
countless
nights,
君を探していた
狂おしい程に
I
searched
for
you,
desperately,
諸刃の温もりに浮かんだ優美な夢に
In
the
elegance
of
a
double-edged
warmth,
the
dream
floats,
隠した涙は空を彷徨う
Concealing
the
tears
that
wander
the
sky.
眩しい旋律は
(求めるたびに)
The
dazzling
melody
(every
time
I
seek
it),
幻想を
(映し出すけど)
Projects
illusions
(but),
今と言う瞬間がいつだって奇跡を作るから
Because
this
very
moment
always
creates
miracles,
君の為に歌いたいよ
I
want
to
sing
for
you.
解き放てすべてを
Release
everything,
信じる未来があるなら
If
there
is
a
future
to
believe
in,
響き合う鼓動は止められないよ
The
resonating
heartbeats
cannot
be
stopped,
行こう
(一緒に)
手をとって
(どこまでも)
Let's
go
(together),
hold
my
hand
(forever),
その微笑みは離さない
I
won't
let
go
of
that
smile.
交錯する記憶と希望
Intertwined
memories
and
hopes,
閉じ込めた愛に気付かずに
Unaware
of
the
love
I
had
locked
away,
優しさと弱さの狭間で嘆いてた
Amidst
kindness
and
weakness,
I
lamented.
儚く散る過去を
(追いかけるより)
Rather
than
(chasing)
the
ephemeral
past,
自分の声に
(耳を澄まして)
Listen
(to
your
own
voice),
本当の幸せはいつだってすぐ側にあるから
True
happiness
is
always
right
beside
you,
君だけに届けたいんだ
I
only
want
to
deliver
it
to
you.
燃え上がれ果てなく
Burn
endlessly,
守りたいものがあるなら
If
there
is
something
you
want
to
protect,
刻まれた誓いは誰も壊せない
The
carved
oath
cannot
be
broken
by
anyone,
Love
is
not
over...
(Exterminate)
Love
is
not
over...
(Exterminate)
失うことが怖くて
(怖くて)
Too
afraid
to
lose
(afraid),
知ることを遠ざけてた
I
kept
knowledge
away,
初めて君が与えてくれた喜びが
For
the
first
time,
the
joy
you
gave
me,
覚悟に変わるよ
Becomes
my
resolve.
君に伝え
魂の歌
Conveying
to
you,
a
song
of
my
soul,
解き放てすべてを
Release
everything,
信じる未来があるなら
If
there
is
a
future
to
believe
in,
響き合う鼓動は止められないよ
The
resonating
heartbeats
cannot
be
stopped,
行こう
(一緒に)
手をとって
(どこまでも)
Let's
go
(together),
hold
my
hand
(forever),
その微笑みは離さない
I
won't
let
go
of
that
smile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.