Nana Mizuki - IndePendent Love Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - IndePendent Love Song




IndePendent Love Song
IndePendent Love Song
白い夜に 独り佇む
Alone standing in the white night,
静寂の中で
in the silence of the night,
君を 空想(えがく)
I'm imagining you.
消えることない 胸の痛み
The pain of my chest never disappears,
あの日の言葉と
with the words of that day
涙と共に
and with the tears.
ぶつかり合うこと できなくて
Unable to build up a clash between us,
理想の自分 演じてた
I was playing the role of my ideal self.
広がってく距離に
I didn't realize the distance growing between us.
気づかぬまま
I began to create.
見えない壁を
an invisible wall.
作り始めてた
between us.
Can't say
Can't say,
声に できないよ
I can't say it out loud,
湧き上がる 愛しさ
this love that's swelling,
募っていく
building up.
Cloudy
Cloudy,
彷徨い続ける
wandering further and further,
月明かりも閉ざす
it's blocking out the moonlight
深い場所で
in the deep of my heart.
水彩画の 淡い雲のような
Like the pale clouds of a watercolor painting,
現実(いま)と 幻の
reality and illusion
狭間に揺れる
sway in the gap.
想像ばかりが 膨らみすぎて
My imaginations only grow too much,
疑いの 装飾(フィルム)
the decoration of doubt
張り巡らせてた
intertwined, crisscrossing.
会えない時間が 増える度
As the time when we can't meet grows,
固い楔を 打ちつけて
you hammer in hard wedges
動けなくなるよ
until I can no longer move.
二人のココロ
The hearts of two,
ぬくもりさえ
even their warmth
忘れかけていた
I'm starting to forget.
Flow out
Flow out,
押し寄せる波に
with the waves that rush in,
清らかな想いも
my pure thoughts
さらわれてく
are also swept away.
Stay out
Stay out,
いくら叫んでも
no matter how much I scream,
すれ違いの日々は
those days of misunderstandings
戻らない
won't come back.
君の存在が 大きくて
Your presence was so big,
失うことを 恐れてた
I was afraid of losing you.
闇が生む影に
Without being captivated
魅入られずに
by the shadows born from the darkness,
向き合っていく
I will face them from here on out.
これからは きっと
Surely, from now on.
Set free
Set free,
抑えきれないよ
I can't suppress it any longer,
湧き上がる 愛しさ
this love that's swelling,
溢れてゆく
it overflows.
Brightly
Brightly,
月に照らされて
illuminated by the moon,
絡まってた 糸が
the entangled threads
ほどけていく
begin to unravel.
透明な光を
like a transparent light,
包むように...
wrapping you up...





Writer(s): 大平 勉, 水樹 奈々, 大平 勉, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.