Paroles et traduction Nana Mizuki - IndePendent Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IndePendent Love Song
Независимая песня о любви
白い夜に
独り佇む
В
белой
ночи,
стоя
в
одиночестве,
君を
空想(えがく)
Я
рисую
тебя
в
своих
мечтах.
消えることない
胸の痛み
Неисчезающая
боль
в
груди,
涙と共に
И
слёзы
вместе
с
ними.
ぶつかり合うこと
できなくて
Не
могла
столкнуться
с
тобой
настоящей,
理想の自分
演じてた
Играла
идеальную
себя.
広がってく距離に
Растущее
расстояние
между
нами
気づかぬまま
Оставалось
незамеченным.
作り始めてた
Я
начала
возводить.
声に
できないよ
Не
могу
произнести
это
вслух,
湧き上がる
愛しさ
Всплывающую
нежность,
彷徨い続ける
Продолжаю
блуждать,
月明かりも閉ざす
Лунный
свет
тоже
скрыт
水彩画の
淡い雲のような
Как
бледные
облака
на
акварели,
現実(いま)と
幻の
Реальность
и
иллюзия,
狭間に揺れる
Колеблюсь
между
ними.
想像ばかりが
膨らみすぎて
Воображение
слишком
разыгралось,
疑いの
装飾(フィルム)
Плёнка
сомнений
会えない時間が
増える度
Каждый
раз,
когда
мы
не
видимся,
固い楔を
打ちつけて
Вбиваю
твёрдый
клин,
動けなくなるよ
Не
могу
двигаться.
忘れかけていた
Я
начала
забывать.
押し寄せる波に
Накатывающей
волной
いくら叫んでも
Сколько
ни
кричи,
すれ違いの日々は
Дни
наших
недопониманий
君の存在が
大きくて
Твоё
присутствие
так
велико,
失うことを
恐れてた
Я
боялась
тебя
потерять.
闇が生む影に
Тень,
рождённая
тьмой,
向き合っていく
Буду
смотреть
правде
в
глаза.
これからは
きっと
Теперь,
наверное.
抑えきれないよ
Не
могу
больше
сдерживать,
湧き上がる
愛しさ
Всплывающую
нежность,
月に照らされて
Освещённая
луной,
包むように...
Окутывает
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大平 勉, 水樹 奈々, 大平 勉, 水樹 奈々
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.