Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「おやすみ」と髪を撫で
白い月が昇るよ
„Gute
Nacht“,
sage
ich
und
streichle
dein
Haar,
der
weiße
Mond
geht
auf.
今日はどれだけの「本当」に出会えたかな...
Wie
viel
„Wahrheit“
habe
ich
heute
wohl
getroffen...
聴こえるよ
風の歌が
Ich
höre
es,
das
Lied
des
Windes.
僕の半分の世界
優しく彩っていく
Meine
halbe
Welt
färbt
es
sanft
ein.
飛び立つ日待ってる
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
davonfliege.
大切だから言えなくなること
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann,
weil
sie
mir
wichtig
sind,
大好きだから隠してしまうことがね、あるんだ
Dinge,
die
ich
verstecke,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
die
gibt
es.
流れ星-星の涙-僕に降り注ぐよ
Sternschnuppen
– Tränen
der
Sterne
– regnen
auf
mich
herab.
ずっと忘れぬように
Damit
ich
es
niemals
vergesse.
声に出して伝えたい
Ich
möchte
es
laut
aussprechen
und
dir
sagen.
変わることない
この気持ちだけ
Nur
dieses
unveränderliche
Gefühl.
「君といると
幸せなんだ」
„Wenn
ich
bei
dir
bin,
bin
ich
glücklich.“
これからも傍にいるよ
Ich
werde
auch
weiterhin
an
deiner
Seite
sein.
覚えてる?奇跡の話
Erinnerst
du
dich?
Die
Geschichte
vom
Wunder.
君は笑って言ったね
Du
hast
gelacht
und
gesagt,
大袈裟なことじゃないよ
Es
sei
nichts
Übertriebenes.
「ココにいることがそう」
„Dass
ich
hier
bin,
das
ist
es.“
当たり前過ぎて言えなくなってた
Es
war
zu
selbstverständlich
geworden,
um
es
auszusprechen.
もっと沢山の歌詞は
Es
gibt
noch
so
viele
Liedtexte.
追いかけ過ぎて見えなくなってた
Ich
habe
sie
zu
sehr
verfolgt
und
sie
aus
den
Augen
verloren.
僕に教えてくれたね
Das
hast
du
mich
gelehrt.
地球-命の星-この瞬間(とき)もどこかで
Die
Erde
– Stern
des
Lebens
– auch
in
diesem
Moment,
irgendwo,
生まれてく物語-ストーリー-
wird
eine
Geschichte
– Story
– geboren.
声に出して伝えたい
Ich
möchte
es
laut
aussprechen
und
dir
sagen.
揺るぐことない
この気持ちだけ
Nur
dieses
unerschütterliche
Gefühl.
「君がとても愛おしいです」
„Du
bist
mir
so
unendlich
lieb.“
今ならきっと素直になれる
Jetzt
kann
ich
sicher
ehrlich
sein.
見上げてごらん
この空は1つだけ
Schau
hinauf,
dieser
Himmel
ist
nur
einer.
一緒に新しい名前を付けよう
Lass
uns
ihm
gemeinsam
einen
neuen
Namen
geben.
流れ星-星の涙-僕に降り注ぐよ
Sternschnuppen
– Tränen
der
Sterne
– regnen
auf
mich
herab.
ずっと忘れぬように
Damit
ich
es
niemals
vergesse.
声に出して伝えたい
Ich
möchte
es
laut
aussprechen
und
dir
sagen.
変わることない
この気持ちだけ
Nur
dieses
unveränderliche
Gefühl.
「君といると
幸せなんだ」
„Wenn
ich
bei
dir
bin,
bin
ich
glücklich.“
これからも傍にいるよ
Ich
werde
auch
weiterhin
an
deiner
Seite
sein.
いつも
ごめん。
Immer,
es
tut
mir
leid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, 上松 美香, 水樹 奈々, 上松 美香
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.