Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋の抑止力-type EXCITER-
Die hemmende Kraft der Liebe - Typ EXCITER-
I
love
you
届いてこの想い
きっといつかは
叶うよね
Ich
liebe
dich,
mögen
diese
Gefühle
dich
erreichen,
eines
Tages
werden
sie
sicher
wahr,
nicht
wahr?
こんな気持ち
せつなすぎるの
Diese
Gefühle
sind
zu
schmerzhaft.
始まりなんてわからないの
名前も平凡で
どこにでもいそう
Wie
es
anfing,
weiß
ich
nicht.
Mein
Name
ist
auch
gewöhnlich,
als
gäbe
es
mich
überall.
でも何万人いても私
きっとキミを見つけるよ
Aber
selbst
unter
Zehntausenden,
ich
werde
dich
sicher
finden.
素直な
気持ち閉じ込め
殻にこもった自分がいやで
Ich
hasse
mich
dafür,
meine
ehrlichen
Gefühle
zu
verschließen
und
mich
in
meiner
Schale
zu
verkriechen.
気のないふりするそのたびに
ただ痛みが増えてく
Jedes
Mal,
wenn
ich
so
tue,
als
ob
es
mir
egal
wäre,
wird
der
Schmerz
nur
größer.
キミは何を願うの?
Was
wünschst
du
dir?
そばにいてほしい
Ich
möchte,
dass
du
bei
mir
bist.
ずっとずっとそれだけなのに(ドキドキ...)
Immer,
immer,
nur
das
ist
es
(Herzklopfen...).
恋の抑止力
ほらGameが始まる
Die
hemmende
Kraft
der
Liebe,
sieh
nur,
das
Spiel
beginnt.
見つめ合えばわかるでしょ?
Wenn
wir
uns
ansehen,
verstehst
du
es
doch,
oder?
はじまりのベルが鳴る
Die
Glocke
des
Anfangs
läutet.
Listen
To
My
Heart
Hör
auf
mein
Herz.
声にならないこの声
Diese
Stimme,
die
nicht
zu
Wort
kommt.
とめて恋の抑止力
Halte
sie
auf,
die
hemmende
Kraft
der
Liebe.
伝えたい私の全て
Ich
möchte
dir
mein
ganzes
Ich
zeigen.
なにげに髪を切ったけれど
本当はキミのせいなんて言えない
Ich
habe
mir
beiläufig
die
Haare
geschnitten,
aber
ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
eigentlich
deinetwegen
war.
嘘ついて逃げてばかりで
もう
このままじゃだめだよ
Ich
lüge
immer
und
laufe
davon,
so
kann
es
nicht
weitergehen.
ほかのひと
わざと見ている
そんな強がり
知らないままで
Ich
sehe
absichtlich
andere
an,
ohne
dass
du
diese
Angeberei
bemerkst.
すぐそばをすぎてく背中が
痛いほど遠く感じた
Dein
Rücken,
der
direkt
an
mir
vorbeigeht,
fühlte
sich
schmerzhaft
weit
entfernt
an.
キミは誰を想うの?
An
wen
denkst
du?
教えてふたりは
いつまで
Sag
mir,
wie
lange
このまま動いてゆくの?(キュンキュン...)
werden
wir
beide
so
weitermachen?
(Kribbeln...).
恋の抑止力
ほらGameの始まり
Die
hemmende
Kraft
der
Liebe,
sieh
nur,
der
Beginn
des
Spiels.
絡み合う想いはもう
ほどけない
動き始めた
Die
verwobenen
Gefühle
können
sich
nicht
mehr
lösen,
sie
haben
begonnen,
sich
zu
bewegen.
Listen
To
My
Heart
Hör
auf
mein
Herz.
もっと素直になれたら
Wenn
ich
doch
nur
ehrlicher
sein
könnte.
とめて
恋の抑止力
Halte
sie
auf,
die
hemmende
Kraft
der
Liebe.
心だけ
そばにいるの
Nur
mein
Herz
ist
bei
dir.
いつか言うの「大好きだよ」
Eines
Tages
werde
ich
sagen:
„Ich
liebe
dich
sehr.“
夢で言うの「いつもごめん」
Im
Traum
sage
ich:
„Es
tut
mir
immer
leid.“
いつか言って
ずっと一緒だって
Sag
es
eines
Tages,
dass
wir
immer
zusammen
sein
werden.
離さないって
ぎゅっとぎゅっとしてよ(ズキズキ...)
Dass
du
mich
nicht
loslassen
wirst,
umarme
mich
fest,
ganz
fest
(Stechen...).
恋の抑止力
ほらGameの始まり
Die
hemmende
Kraft
der
Liebe,
sieh
nur,
der
Beginn
des
Spiels.
まっすぐな想いがほら
今あふれ走り出す
Meine
aufrichtigen
Gefühle,
sieh
nur,
sie
strömen
jetzt
hervor
und
beginnen
zu
laufen.
ひとりなんてもうやだよ
見てよ私のこと
Ich
will
nicht
mehr
allein
sein,
sieh
mich
an.
全部キミへと繋がるの
どんな過去も未来もずっと
ずっと...
Alles
führt
zu
dir,
egal
welche
Vergangenheit
oder
Zukunft,
für
immer,
immer...
この出会いが
世界を変える
放課後クラスに
今はふたり
Diese
Begegnung
wird
die
Welt
verändern.
Nach
der
Schule,
im
Klassenzimmer,
jetzt
sind
wir
zu
zweit.
神様がくれたチャンスよ
時間はただ過ぎてゆく
Es
ist
eine
Chance,
die
Gott
uns
gegeben
hat,
die
Zeit
vergeht
einfach.
きっとこのまま
ふたりは素通り
背中合わせで
離れてゆく...
Sicherlich
werden
wir
beide
so
aneinander
vorbeigehen,
Rücken
an
Rücken,
uns
voneinander
entfernen...
I
love
you
届いてこの想い
Ich
liebe
dich,
mögen
diese
Gefühle
dich
erreichen.
きっといつかは
叶うよね
Sicherlich
werden
sie
eines
Tages
wahr,
oder?
こんな気持ち
せつなすぎるの
お願い止めて...
恋の抑止力
Diese
Gefühle
sind
zu
schmerzhaft,
bitte
halte
sie
auf...
die
hemmende
Kraft
der
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 本田 晃弘, Metal Gear Solid Peace Walker, 本田 晃弘, metal gear solid peace walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.