Nana Mizuki - LOVE&HISTORY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - LOVE&HISTORY




LOVE&HISTORY
LOVE&HISTORY
Faraway. Faraway. この想いを
Faraway. Faraway. These feelings
Faraway. Faraway. 胸に秘めて
Faraway. Faraway. I cherish in my heart
遠く遠く きみのもとへ
Far far away to you
愛の歴史刻みたい With you...
I want to engrave a history of love With you...
忘れようとした
I tried to forget
過去にしようとした
I tried to make it the past
どんな思い出も
All the memories
褪せていくものだと...
I thought they would fade...
だけどきみの声が
But your voice
胸に響いたまま
Still resonates in my heart
大切な人と気づきすぎるだけ
I realized that I love you
(...anataga, sukinano...)
(...I love you, you know...)
Zutto, Zutto, 想っていた
Zutto, Zutto, I've been thinking about you
Zutto, Zutto, 忘れなかった
Zutto, Zutto, I haven't forgotten
きみをきみを見つめていた
I've been watching you, even when you didn't know
苦しいほど恋しくて My love...
I was in so much pain that I longed for you My love...
どんな歴史でも
In any history
涙は流れてる
Tears are shed
どんな絆でも
In any bond
切れそうになるもの
They can almost break
だから ためらわないで
So don't hesitate
夢の続きだけを
Only believe in the continuation of the dream
もういちど胸で信じて生きたい
I want to live with it in my heart again
(...anataga, sukinano...)
(...I love you, you know...)
Faraway. Faraway. この想いを
Faraway. Faraway. These feelings
Faraway. Faraway. 伝えたいよ
Faraway. Faraway. I want to tell you
いつもいつもきみのそばで
Always by your side
愛の歴史つくりたい With you...
I want to make a history of love With you...
もし未来でふたりが
If in the future the two of us
つながってるとしたら
Are connected as one
別々のこの日々も
Even these days apart
ふたりの歴史になる I believe...
Will become our history I believe...
Zutto, Zutto, 想っていた
Zutto, Zutto, I've been thinking about you
Zutto, Zutto, 忘れなかった
Zutto, Zutto, I haven't forgotten
きみをきみを見つめていた
I've been watching you, even when you didn't know
苦しいほど恋しくて
I was in so much pain that I longed for you
Faraway. Faraway. この想いを
Faraway. Faraway. These feelings
Faraway. Faraway. 胸に秘めて
Faraway. Faraway. I cherish in my heart
遠く遠くきみのもとへ
Far far away to you
愛の歴史刻みたい With you...
I want to engrave a history of love With you...





Writer(s): 住吉 中, 村野 直球, 住吉 中, 村野 直球


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.