Paroles et traduction Nana Mizuki - POP MASTER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕だけに教えて?
その涙の続きを
Tell
me
the
rest
of
the
story
of
those
tears,
just
to
me
何が「正しい」かなんてわからないけど
I
don't
know
what's
"right"
but
真っ直ぐな気持ちだけあればいい
All
that
matters
is
having
pure
intentions
「諦めることも必要」って
That
"giving
up
is
necessary"
そんな都合の良い解釈は消してしまえ!
I'll
erase
such
convenient
interpretations!
そう、煌めく空は僕らの合図
Yes,
the
shining
sky
is
our
sign
待ってるよ
Startの時を
I'll
wait,
for
the
time
to
Start
夢に恋して
Yes!
POP
MASTER
In
love
with
dreams,
Yes!
POP
MASTER
カンペキな虹に
Diving
Diving
Diving
Diving
into
a
perfect
rainbow,
Diving
Diving
Diving
無敵の笑顔で
With
an
invincible
smile
不可能な程燃えるでしょ?
Are
you
OK?
It'll
burn
to
an
absurd
extent,
Are
you
OK?
どこにもない未来創り出すよ
(今すぐ)
一緒に
We'll
create
a
future
that
exists
nowhere
else
(right
away)
together
君だけが知ってる
その勇気は本物ですか?
That
courage
you
possess,
only
you
know,
is
it
genuine?
上手く伝えられない事だらけでも
Even
if
there's
so
much
I
can't
properly
convey
決して無駄なことなんてないから
It'll
never
be
in
vain
「無理かもしれない...」「我慢しなきゃ」って
That
"it
might
be
impossible..."
"I
have
to
put
up
with
it"
ツマラナイ言い訳にはサヨナラして
Let's
say
goodbye
to
such
boring
excuses
もっともっと素直になろう
Let's
be
more
and
more
honest
君を解き放つカギは君にしかないんだ
Only
you
hold
the
key
to
unlocking
yourself
夢に夢見て
Yes!
POP
MASTER
Dreaming
with
dreams,
Yes!
POP
MASTER
譲れない想い
Gliding
Gliding
Gliding
Gliding
onto
unwavering
thoughts,
Gliding
Gliding
Gliding
自分を信じて
Believing
in
yourself
俯くより頷こう
Are
you
OK?
Instead
of
looking
down,
nod,
Are
you
OK?
誰もが歴史刻む
ただ1人の
(存在)
Super
Star
Everyone
etches
their
place
in
history,
a
one-of-a-kind
(existence)
Super
Star
生真面目もいいけれど
Seriousness
is
fine
and
all
たまにはね、ひと休み
But
sometimes,
take
a
break
止められない情熱
身を委ねてみよう
Entrust
yourself
to
that
unstoppable
passion
夢に恋して
Yes!
POP
MASTER
In
love
with
dreams,
Yes!
POP
MASTER
カンペキな虹に
Diving
Diving
Diving
Diving
into
a
perfect
rainbow,
Diving
Diving
Diving
無敵の笑顔で
With
an
invincible
smile
不可能な程燃えるでしょ?
Are
you
OK?
It'll
burn
to
an
absurd
extent,
Are
you
OK?
どこにもない未来創り出すよ
(今すぐ)
一緒に
We'll
create
a
future
that
exists
nowhere
else
(right
away)
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, 水樹 奈々
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.