Paroles et traduction Nana Mizuki - POWER GATE
春色でちょっとキメて
on
the
street
I'm
feeling
a
little
stylish
in
the
spring
on
the
street
素敵な仲間
探し当てたよ
I
found
some
wonderful
friends
それぞれが窮屈で
強気になれず
Each
of
us
was
cramped
and
couldn't
be
assertive
同じ想い抱いていたね
We
shared
the
same
feelings
寂しくなったり
反省したり
後悔したりで
I
got
lonely,
reflected,
regretted,
and
お気楽
enjoy
なんて出来なかった
I
couldn't
enjoy
myself
carefree
力を合わせたら
やっと
走れる気がする
If
we
join
forces,
I
think
we
can
finally
run
珍しく心震えてる
My
heart
is
beating
strangely
思い切り
POWER
GATE
開けて行けるよね
We
can
open
the
POWER
GATE
wide
and
go
through
it
一人じゃないから弱気な僕も
振り返らないよ
I'm
not
alone,
so
I
won't
look
back,
even
if
I'm
a
scaredy-cat
街中が強い風
in
the
spring
Strong
winds
sweep
through
the
city
in
the
spring
吹いたら
心変われるはずさ
If
they
blow,
my
heart
is
bound
to
change
ありきたり過ぎるけど
勇気持ってね
It's
a
bit
of
a
cliché,
but
be
brave
怖がってたら踏み出せない
If
you're
scared,
you
won't
be
able
to
take
the
first
step
自信過剰で
妙な人達
古ぼけてしまい
Overconfident
and
strange
people
悩める僕達なら光射すよ
We're
in
trouble,
but
we
can
shine
夢見て旅立てば
きっと
叶えられるはず
If
we
set
out
with
a
dream,
we
can
surely
make
it
come
true
時々涙がこぼれても
Even
if
tears
occasionally
fall
これからは
POWER
GATE
開けてしまおうよね
From
now
on,
let's
open
the
POWER
GATE
僕らが時代とか変えて行けるよ
そうだよ皆で
We
can
change
the
times,
yes,
together
力を合わせれば
もっと
楽しく走れる
If
we
join
forces,
we
can
run
more
happily
色んな迷いも飛ばされて
All
sorts
of
doubts
will
be
blown
away
思い切り
POWER
GATE
開けて行けるよね
We
can
open
the
POWER
GATE
wide
and
go
through
it
一人じゃないから弱気な僕も
I'm
not
alone,
even
if
I'm
a
scaredy-cat
重いから
POWER
GATE
価値があるんだよ
The
POWER
GATE
is
heavy
僕らで時代とか変えて行かなきゃ
必ず出来る
We
must
do
it,
because
we
can
change
the
times
without
fail
・・・昨日とは違う
・・・It's
different
from
yesterday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.