Nana Mizuki - STAND UP ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - STAND UP !




STAND UP !
STAND UP !
PLAY BALL!
PLAY BALL!
サイレンが鳴り響く
The siren blares
ここからが僕らのスタートライン
This is our starting line
「正々堂々全力投球」
“Fair and square, throw with all your might”
ドラマチック 熱く燃える
Dramatic and burning hot
良き人生-しあい-を
A good life - a game -
STAND UP!
STAND UP!
僕らは走り出す 希望をその手に抱えながら
We start to run, carrying hope in our hands
「忘れた時は思い出して」
“When you've forgotten, remember
夢に満ちたあの日を
That day full of dreams
大人になったら 何になろうかな 宇宙飛行士でも
When I grow up, what will I be? An astronaut
歌手に画家に野球選手 望み通り
A singer, a painter, a baseball player, just as I wish
なんにだってなれるんだ
You can be anything
それなのに 今の僕たちは
But now, we just
つまんない顔ばっかしてる
Keep making boring faces
自分をもっと信じてみよう
Let's believe in ourselves more
立ち止まったらそこで全部
If you stop, it's all over
終わっちゃうから
there
諦めない心を
An unyielding heart
高らかに突き上げて
Raised high
泣いたり笑ったり
We cry and laugh
転んだりもあるけど
We may stumble
僕らは行くんだ
But we'll keep going
逃げ出したい そんな日は
On days when you want to run away
いっそ放り出したっていいよ
You might as well give up
そしてまた明日から頑張れたなら
But if you can try again tomorrow
一歩ずつ歩いていこうぜ
Let's walk forward, one step at a time
MAYBE 僕らはいつまでも
MAYBE we will always
子供の頃から夢見ていた
Chase that day we've dreamed of since childhood
「理想の大人」になれる日を
The day we become the “ideal adults”
未だに追いかけている
We still pursue it
誰かになることはできないよ
You can't become someone else
でも、
But,
何かになることはできるのさ
You can become something
大人になったら
When you grow up
叶えたかったものがあるんだろう?
There must be something you wanted to achieve?
だから、自分をもっと信じて ほら
So, believe in yourself more, come on
怖くたって僕らはもう
Even if it's scary, we're no longer
ひとりじゃないから
alone
諦めない心を
An unyielding heart
高らかに突き上げて
Raised high
泣いたり笑ったり
We cry and laugh
転んだりもあるけど
We may stumble
僕らは行くんだ
But we'll keep going
踏み出せない そんな時
On days when you can't take a step
背中をそっと押してくれる
Someone will gently push your back
沢山の仲間がついているから
Because you have many friends
どんな時も
No matter what
STAND UP! さあ いま
STAND UP! Come on, now
何度でも立ち上がり 負けないで 突き進め
Stand up again and again, don't lose, keep going
その先に見えるモノこそがきっと
The thing you see ahead
僕たちで勝ち取る story!
Is the story we'll win!





Writer(s): Terri Bjerre, Tony Cottura, Nana Abrokwa, Torsten Abrolat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.