Paroles et traduction Nana Mizuki - STARTING NOW!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STARTING NOW!
НАЧИНАЕМ СЕЙЧАС!
例えば、1つだけ
Например,
если
бы
одно
願いが叶うなら
(1,
2,
3,
Go!)
желание
могло
исполниться
(1,
2,
3,
Вперёд!)
世界中巻き込んで
Я
бы
хотела,
чтобы
весь
мир
笑える恋がしたい
(Get
ready
for
a
happy
time)
Смеялся
вместе
со
мной
в
любви
(Приготовься
к
счастливым
временам)
年表なんて空欄だらけ
Моя
история
жизни
пока
пуста,
普遍をぶち破れ!(Now's
your
chance)
Пора
разрушить
все
стереотипы!
(Сейчас
твой
шанс)
STARTING
NOW!
STARTING
NOW!!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!!
開拓の声明
Это
заявление
об
открытии
новых
горизонтов
STARTING
NOW!
STARTING
NOW!!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!!
気付いているでしょ?
Ты
ведь
понимаешь,
правда?
全力を知った者だけ
触れられる夢がある
Только
те,
кто
познал,
что
такое
выкладываться
на
полную,
могут
коснуться
своей
мечты
例えば、1つだけ
Например,
если
бы
у
меня
была
одна
誇れるものがあれば
Вещь,
которой
я
могла
бы
гордиться,
世界中覆うほどの
То
я
бы
смогла
вытереть
все
слёзы,
涙も拭えるはず
(Stand
up
to
the
victory)
Которые
покрывают
весь
мир
(Встань
навстречу
победе)
成功への確率
いくら見積もっても
Какова
бы
ни
была
вероятность
успеха,
空論じゃ意味がない
(Give
it
a
shot)
Пустые
рассуждения
ничего
не
значат
(Попробуй!)
JUMPING
UP!
JUMPING
UP!!
ВПЕРЁД!
ВПЕРЁД!!
JUMPING
UP!
JUMPING
UP!!
ВПЕРЁД!
ВПЕРЁД!!
情熱は裏切らない
Страсть
не
предаст
食い縛った痛みの分だけ
未来は生まれ変わる
Насколько
сильна
была
боль,
настолько
же
сильно
изменится
будущее
神様の試練も
野次馬な喧騒も
Испытания
от
Бога,
шум
зевак,
躱すヒマはない
Нет
времени
уворачиваться
真っ向勝負なら
喜んでお相手しましょう
Если
хочешь
честного
поединка,
я
с
радостью
приму
вызов
かかってきなさい!!
Давай,
попробуй!!
STARTING
NOW!
STARTING
NOW!!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!!
開拓の声明
Это
заявление
об
открытии
новых
горизонтов
STARTING
NOW!
STARTING
NOW!!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!
НАЧИНАЕМ
СЕЙЧАС!!
身体中感じて
Почувствуй
это
всем
своим
существом
自分を信じた者だけ
手に出来る夢がある
Только
те,
кто
верит
в
себя,
могут
осуществить
свою
мечту
JUMPING
UP!
JUMPING
UP!!
ВПЕРЁД!
ВПЕРЁД!!
JUMPING
UP!
JUMPING
UP!!
ВПЕРЁД!
ВПЕРЁД!!
明日を創り出せるのは
誰でもない、僕らだ
Создать
завтрашний
день
можем
не
кто
иной,
как
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, 藤田 卓也, 水樹 奈々, 藤田 卓也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.