Paroles et traduction Nana Mizuki - SUPER GENERATION
SUPER GENERATION
SUPER GENERATION
茜に染まる風の素顔に声を潤ませる
With
my
voice
moistened
by
the
wind's
true
face,
which
is
dyed
in
crimson
完璧ばかり求めてた
不安ごまかすように
I
sought
perfection
alone,
to
undo
my
unease
決め事だらけの
嘘つきな日々
Days
full
of
pretense,
with
rules
aplenty
「君ノ
ココロ
ドコニ
アルノ?」
Where
is
your
heart?
1番大切なモノ探しに行こう
Get
Dream...!
Let's
go
find
the
most
important
thing.
Get
your
dream...!
星の船に乗り強く漕ぎ出そう
輝く雲を抜け
Let's
ride
the
ship
of
stars.
Row
hard
and
break
through
the
shining
clouds
果てしなく続く僕らの夢の海
Our
sea
of
dreams,
stretching
endlessly
ありのままの姿で華麗に踊る旅のSTAGE
A
magnificent
traveling
stage,
where
we
dance
in
our
true
form
裸足で空を翔回るような
少し大胆で
Soaring
through
the
sky
barefoot,
a
touch
daring
とびっきりのスタイルで
勝負賭けていいんじゃない?
With
the
very
best
style,
why
not
stake
your
claim?
誰かの為に『普通』の檻に
For
the
sake
of
someone,
in
a
'normal'
cage
「君ノ
エガオ
ホンモノ
ナノ?」
Is
your
smile
real?
はっきり答えるよ「もう、着飾ったりはしない」
I'll
answer
clearly:
"I'll
no
longer
adorn
myself."
閃光より速く
虹の旗広げ
迷わず突き進む
Faster
than
lightning,
I'll
unfurl
the
rainbow
banner
and
charge
ahead
without
hesitation
最高の未来は
そう神様だって
The
best
future,
even
God
きっと創造できない
自由の舵はこの手にあるよ
Surely
can't
create.
The
helm
of
freedom
lies
in
our
hands.
堪えきれずに溢れた涙
Unable
to
hold
back,
my
tears
flowed
「がんばったね」って受け止めよう
Let's
embrace
them
and
say,
"You
did
well."
これから自分のコト「好きだ」って言えるから
I
believe...
From
now
on,
I
can
say,
"I
love
myself,"
I
believe...
星の船に乗り
現状を飛び出そう
輝く月さえも越えて
Let's
leap
from
our
current
state,
aboard
the
ship
of
stars.
Surpassing
even
the
shining
moon
果てしなく続く僕らの夢の海
Our
sea
of
dreams,
stretching
endlessly
もっとずっと遠くヘ
Much,
much
further
大きく息を吸い込んだら
新しいコト始まってく
Inhale
deeply,
and
something
new
will
begin
希望の道に終わりはないよ
The
path
of
hope
has
no
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, 水樹 奈々
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.