Paroles et traduction Nana Mizuki - Summer Sweet
それはチョッと危険な
Summer
Sweet...
It's
a
slightly
dangerous
Summer
Sweet...
Moon
Light
車止めた埠頭
二人きり
Moon
Light
car
stopped
at
the
pier,
just
the
two
of
us
Open
Car
潮風の匂い
Open
Car,
the
smell
of
the
sea
breeze
Side
Seat
たおして見上げた流星群
Side
Seat
tilted
back,
looking
up
at
the
meteor
shower
きみは急に黙って
この手をにぎって
そして...
You
suddenly
went
silent,
took
my
hand,
and
then...
恋はチョッと危険に
Love
is
a
bit
dangerous
恋はチョッと甘めに
Love
is
a
bit
sweet
二人の距離
縮めてゆく
The
distance
between
us
decreases
きみはチョッとあせって
You're
a
bit
nervous
わたしチョッとふるえて
I'm
a
bit
shaky
恋がはじまりだす
Love
is
starting
今年の夏
きみと
Summer
Sweet
This
summer,
with
you,
Summer
Sweet
Sun
Rise
空が少しずつ
明けてゆく
Sun
Rise
the
sky
gradually
brightens
In
my
heart
ずっと好きだった想いが朝日に溶ける
In
my
heart,
the
feelings
I've
always
had
dissolve
into
the
morning
sun
朝の海岸線のカーブ
The
curve
of
the
coastline
in
the
morning
まがるチョッと向こうに
Just
a
bit
further
around
the
bend
二人の空
あふれてゆく
Our
sky
overflows
胸がチョッと痛くて
My
chest
is
a
bit
painful
胸にもっと響いて
My
chest
is
pounding
more
恋が走り出すよ
Love
is
starting
to
run
今年の夏
二人で
Summer
Sweet
This
summer,
the
two
of
us,
Summer
Sweet
恋はチョッと危険に
Love
is
a
bit
dangerous
恋はチョッと甘めに
Love
is
a
bit
sweet
二人の距離
縮めてゆく
The
distance
between
us
decreases
きみはチョッとあせって
You're
a
bit
nervous
わたしチョッとふるえて
I'm
a
bit
shaky
恋がはじまりだす
Love
is
starting
今年の夏
きみと
Summer
Sweet
This
summer,
with
you,
Summer
Sweet
恋はチョッと危険に
Love
is
a
bit
dangerous
恋はチョッと甘めに
Love
is
a
bit
sweet
二人はじまりだす
The
two
of
us
start
今年の夏
きみと
Summer
Sweet
This
summer,
with
you,
Summer
Sweet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeshi, 村野 直球, takeshi, 村野 直球
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.