Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が「大好きだよ」っていつも
Weil
du
immer
sagst
„Ich
liebe
dich
so
sehr“
無邪気な声で笑うから
und
mit
unschuldiger
Stimme
lachst,
僕の我が儘な感情は
ほら
動き始める
beginnen
meine
eigensinnigen
Gefühle,
siehst
du,
sich
zu
regen.
壊れた玩具並べ
自分の理想の城作って
Ich
stellte
kaputtes
Spielzeug
auf,
baute
mein
ideales
Schloss,
誰もが求める幸せに心奪われていた
und
mein
Herz
war
gefangen
vom
Glück,
das
jeder
sucht.
「大丈夫」と鍵をかけて隠してた
Die
vielen
wahren
Gefühle,
die
ich
mit
„Alles
ist
gut“
verschlossen
und
versteckt
hatte,
たくさんの本音たち
all
die
ehrlichen
Worte,
さあ
解き放ってみよう
komm,
lass
sie
uns
nun
befreien.
君の紡ぐ物語
僕に教えてよ
Die
Geschichte,
die
du
spinnst,
erzähl
sie
mir.
それは
どの神話よりも美しく光る
Sie
leuchtet
schöner
als
jeder
Mythos.
たとえ現在が過去に塗り替えられたとしても
Selbst
wenn
die
Gegenwart
von
der
Vergangenheit
überschrieben
würde,
あの日から続く夢のもっと先へ
noch
weiter
als
der
Traum,
der
seit
jenem
Tag
andauert,
迷わず記すよ
僕だけの
SCENARIO
schreibe
ich
ohne
Zögern
mein
eigenes
SZENARIO.
君が「平気だから」っていつも
Weil
du
immer
sagst
„Mir
geht
es
gut“
真っ直ぐに見つめるから
und
mich
direkt
ansiehst,
僕は知らずにいた本当の気持ちに気付けたんだ
konnte
ich
meine
wahren
Gefühle
erkennen,
die
ich
nicht
kannte.
「変わらないものなんて
何一つないから」と
„Weil
es
nichts
gibt,
das
sich
nicht
verändert“,
信じるという行為にも
諦める癖がついてた
hatte
ich
mir
angewöhnt,
selbst
beim
Glauben
aufzugeben.
渇いた空
モーブの霧に包まれていく
Der
trockene
Himmel
wird
von
malvenfarbenem
Nebel
eingehüllt,
遥か遠く君の歌が聴こえてたんだ
aus
weiter
Ferne
konnte
ich
dein
Lied
hören.
答えのない頁だらけだっていいから
Auch
wenn
es
voller
Seiten
ohne
Antworten
ist,
ist
es
in
Ordnung,
ひそか僕の中
芽生えてたQUESTに
der
QUEST,
die
heimlich
in
mir
keimte,
高らかに叫ぶ
怖いものはない!
と
rufe
ich
laut
entgegen:
Ich
habe
keine
Angst!
不意に襲う孤独はね
Die
Einsamkeit,
die
mich
plötzlich
überfällt,
Level
up
への
signal
だから
ist
ein
Signal
für
ein
Level-Up.
君の紡ぐ物語
僕に教えてよ
Die
Geschichte,
die
du
spinnst,
erzähl
sie
mir.
それは
どの神話よりも美しく光る
Sie
leuchtet
schöner
als
jeder
Mythos.
たとえ現在が過去に塗り替えられたとしても
Selbst
wenn
die
Gegenwart
von
der
Vergangenheit
überschrieben
würde,
あの日から続く夢のもっと先へ
noch
weiter
als
der
Traum,
der
seit
jenem
Tag
andauert,
迷わず記すよ
僕だけの
SCENARIO
schreibe
ich
ohne
Zögern
mein
eigenes
SZENARIO.
僕の紡ぐ物語
君に伝えたい
Die
Geschichte,
die
ich
spinne,
möchte
ich
dir
erzählen.
それは
終りなき神話の愛の始まり
Sie
ist
der
Beginn
der
Liebe
eines
endlosen
Mythos.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, 上松 範康, 上松 範康, 水樹 奈々
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.