Nana Mizuki - Trinity Cross - traduction des paroles en allemand

Trinity Cross - Nana Mizukitraduction en allemand




Trinity Cross
Trinity Cross
真っ白な羽が 降りそそいで
Schneeweiße Federn regnen nun herab,
目の前の景色ごと 奪うプロロ一グ
ein Prolog, der die Szenerie vor meinen Augen raubt.
行き場の無い この不確かな空
Dieser ungewisse Himmel, ohne einen Ort, wohin ich gehen kann,
最後の言葉も 聞けずに飛んだ
ohne deine letzten Worte hören zu können, flog ich davon.
胸を塞ぐ 特別な色
Eine besondere Farbe, die mein Herz erfüllt,
時に影 時に夢 時には愛を
mal Schatten, mal Traum, mal Liebe.
記憶の欠片が 大切に思えたら
Wenn die Fragmente meiner Erinnerungen mir kostbar erscheinen,
ささやかな 勇気に変わって
verwandeln sie sich in bescheidenen Mut,
重なった シルエット
überlappende Silhouetten.
祈りは 目に見えぬ 風になって
Mein Gebet wird zu einem unsichtbaren Wind,
貴方の首筋に 届くのなら
wenn es deinen Nacken erreicht.
置き去りのリグレット 傷も噓も
Zurückgelassenes Bedauern, Wunden und Lügen,
越えて行けるねと 思えるから
denn ich glaube, wir können sie überwinden.
Believe 瞳を閉じれば 浮かぶ
Glaube, wenn ich meine Augen schließe, tauchen sie auf,
いくつもの かがやき
zahlreiche Lichterglanz.
永遠の 証明は
Der Beweis der Ewigkeit ist
この Trinity Cross
dieses Trinity Cross.
永久に響くような 詩が無くても
Auch wenn es kein Lied gibt, das ewig widerhallt,
この想いだけは 色褪せないよ
werden allein diese Gefühle niemals verblassen.
いつの間にか 抱えた痛み
Der Schmerz, den ich unbemerkt in mir trug,
時に闇 時に雨 時には愛を
mal Dunkelheit, mal Regen, mal Liebe.
全部の情景が 今は素敵だって
Dass all diese Szenen jetzt wundervoll sind,
告げられる 温もりにも似た
die Wärme, die dem Gefühl gleicht, dir das sagen zu können,
大切な想い
ein kostbares Gefühl.
誓いと呼べるほど 強い力で
Mit einer Kraft, so stark, dass man sie einen Schwur nennen könnte,
「貴方を守りたい」 そう感じた
„Ich will dich beschützen“, so fühlte ich.
悲しみのリグレット 罪と罰も
Das Bedauern der Traurigkeit, Sünde und Strafe auch,
受け止められると 思えるから
denn ich glaube, ich kann sie annehmen.
Believe 不意な風が いつか
Glaube, auch wenn ein plötzlicher Wind mich eines Tages
不安にさせても
verunsichern sollte,
永遠の 証明は
der Beweis der Ewigkeit ist
この Trinity Cross
dieses Trinity Cross.
なんでかな? 時々 遠く感じたり
Warum nur? Manchmal fühle ich dich so fern,
こんなに 近い距離なのに
obwohl du mir doch so nah bist.
今以上にもっと たくさんの言葉を
Mehr Worte noch als jetzt,
伝えたくて 切なくなったり
möchte ich dir sagen, und es schmerzt mich.
果てしない 明日へ
Auf dem Weg zu einem endlosen Morgen.
真っ白な羽が 降りそそいで
Schneeweiße Federn regnen nun herab,
二人を包み込む ヴェ一ルになる
und werden zu einem Schleier, der uns beide umhüllt.
追憶のリグレット 朝も夜も
Das Bedauern der Erinnerung, ob Morgen oder Nacht,
もう迷わないと 思えるから
denn ich fühle, ich werde nicht mehr zögern.
Believe 瞳を閉じれば 浮かぶ
Glaube, wenn ich meine Augen schließe, tauchen sie auf,
いくつもの かがやき
zahlreiche Lichterglanz.
永遠の 証明は
Der Beweis der Ewigkeit ist
この Trinity Cross
dieses Trinity Cross.





Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.