Nana Mizuki - in a fix - traduction des paroles en allemand

in a fix - Nana Mizukitraduction en allemand




in a fix
In einer Klemme
冬の海
Wintermeer.
あてもなく
Ziellos
地図を広げて
breite ich eine Karte aus.
朝もやに
Im Morgennebel
たたずみ
stehend,
あなたの景色が
zieht dein Bild
通り過ぎる
an mir vorbei.
振り返ればいつも
Blicke ich zurück, sehe ich stets
やさしげな横顔
dein sanftes Profil.
合図は送られていたの?
Wurde mir ein Zeichen gesendet?
このまま
Werden wir uns so
会えなくなる
nicht mehr wiedersehen?
追い掛け
Ich jage dir nach,
苦しみ
leide,
どれ位の恋が
wie viele Lieben wohl
咲き乱れて
wild erblühen
散って行くのか
und dann verwehen?
後悔してまで
Selbst wenn ich es bereue,
涙枯れるまで
bis meine Tränen versiegen,
信じたくない
will ich nicht glauben,
全ての恋は
dass jede Liebe
終わるなんて
einfach so endet.
わがままが
Mein Eigensinn
鳴り止まぬ
verklingt nicht,
過ぎた時間も
auch die vergangene Zeit nicht.
思い出に
Kann ich nicht
できない
zu Erinnerungen machen.
止まらない
Ein unaufhaltsames,
胸を打つ冒険
herzzerreißendes Abenteuer.
静かな現実に
In der stillen Wirklichkeit
何故だかうなされて
werde ich grundlos von Alpträumen geplagt.
どうでもいい事に
Über Belangloses
笑う
lachend,
自分に
fürchte ich mich
脅えながら
vor mir selbst.
唇噛みしめ
Ich beiße mir auf die Lippen.
どれ位の恋が
Wie viele Lieben wohl
月日流れ
mit den Jahren verfließen
消えて行くのか
und entschwinden?
充実したいの
Ich möchte Erfüllung finden,
取り戻したいの
dich zurückgewinnen.
面影追う
Deinem Schatten nachjagend,
満たされていた
als ich erfüllt war,
あの頃の
in jenen Tagen.
追い掛け
Ich jage dir nach,
苦しみ
leide,
どれ位の恋が
wie viele Lieben wohl
咲き乱れて
wild erblühen
散って行くのか
und dann verwehen?
後悔してまで
Selbst wenn ich es bereue,
涙枯れるまで
bis meine Tränen versiegen,
信じたくない
will ich nicht glauben,
終わりにできない
ich kann es nicht beenden.
心乱れて
Mein Herz ist zerrissen,
どうしようもなくて
ich weiß nicht mehr weiter.
このまま何処か
Wenn ich einfach so irgendwo
消えてしまうなら
verschwinden würde,
あなただけなの
nur dich allein
取り戻したいの
will ich zurückgewinnen.
面影追う
Deinem Schatten nachjagend,
通りの向こう
auf der anderen Straßenseite,
探しに行く...
werde ich dich suchen gehen...





Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.