Nana Mizuki - refrain-classico- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - refrain-classico-




refrain-classico-
refrain-classico-
君を想う言葉も
The words that make me think of you
気持ち離れている
My feelings are becoming distant
寂し過ぎる答えに
In a heartbreaking answer
耳を疑う
I can't believe my ears
何が起きてしまったの?
What happened?
費やした日々は遠く
The days we spent together are gone
向き合う事出来なくて
I am unable to face it
離れて行くよ
And you're moving away
いつまでも出会えた頃の
I wish I always had the feeling of overwhelming joy
まぶしい気持ちなら...
Like when we first met...
変わり果てた心
My heart has changed
夢を待ちわびても
Even if I wait for a dream
罪が追いこせば
If I keep making excuses
終わり告げるしかなくて
I can only announce the end
冷たい嵐過ぎたら
When the cold storm passes
街は素顏見せる
The city will show its true face
何も起きなかった様に
As if nothing had happened
時は流れる
Time will continue to pass by
あやしい日々を乗り越えて
After getting through ambiguous days
少し静かになったら
When things finally become calm
まばゆい光りの中に
I will be able to jump into
飛び込んで行ける
The blinding light
人は出会いを繰り返し
People repeatedly encounter each other
虹の歌奏でる
Singing the melody of a rainbow
無馱じゃない別れは
Parting ways is not empty
眺めて怖がらずに
Don't be afraid to look at it
傘を閉じたなら
If you close your umbrella
晴れた日が訪れたよ
A sunny day awaits
これからも出会える人と
From now on, with the people I meet
まぶしい気持ちなら
If I have that overwhelming joy
降り積もる愛しさ
The love that accumulates
裏切りも全て
As well as all the betrayals
胸の中にしまい
I will keep them inside my heart
新しい虹の歌
A new melody of a rainbow
清らかに流れる
Will flow through me pure
無馱じゃない別れは
Parting ways is not empty
眺めて怖がらずに
Don't be afraid to look at it
傘を閉じたなら
If you close your umbrella
晴れた日が訪れたよ
A sunny day awaits
大人になれた気がする
I feel like I've become an adult





Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.