Nana Mizuki - refrain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - refrain




refrain
Refrain
君を 想う言葉も
When I think of you
気持ち 離れている
You are far away
寂し過ぎる 答えに
The answer is too sad
耳を 疑う
I can't believe my ears
何が 起きてしまったの?
What has happened?
費やした日々は 遠く
The days we spent together are distant
向き合う事 出来なくて
I can't face it
離れて行くよ
We are drifting apart
いつまでも 出会えた頃の
I wish I could have the dazzling
まぶしい 気持ちなら...
Feelings of the day we met...
変わり果てた
My heart has changed
夢を 待ちわびても
Even if I wait for my dreams
罪が 追いこせば
Sins haunt me
終わり 告げるしかなくて
I have no choice but to say goodbye
冷たい嵐 過ぎたら
When the cold storm passes
街は 素顔見せる
The city shows its true face
何も 起きなかった様に
As if nothing happened
時は 流れる
Time flows on
あやしい 日々を乗り越えて
After overcoming the strange days
少し 静かになったら
When it becomes a little quieter
まばゆい 光りの中に
In the dazzling light
飛び込んで 行ける
I can jump in
人は 出会いを 繰り返し
People meet again and again
虹の歌 奏でる
Singing songs of rainbows
無駄じゃない 別れは
Partings are not in vain
眺めて 怖がらずに
Watch and don't be afraid
傘を 閉じたなら
When you close your umbrella
晴れた日が 訪れたよ
A sunny day has come
これからも 出会える人と
In the future, if I can meet you
まぶしい 気持ちなら
With dazzling feelings
降り積もる 愛しさ
Accumulating love
裏切りも 全て
Betrayal and everything
胸の中に しまい
I will keep it in my heart
新しい 虹の歌
A new rainbow song
清らかに 流れる
Flows clearly
無駄じゃない 別れは
Partings are not in vain
眺めて 怖がらずに
Watch and don't be afraid
傘を 閉じたなら
When you close your umbrella
晴れた日が 訪れたよ
A sunny day has come
大人になれた 気がする
I feel like I've become an adult





Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.