Nana Mizuki - still in the groove - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - still in the groove




still in the groove
still in the groove
急ぐ心を押さえて
Suppressing my anxious mind
やっとたくましい生き方できるはずで
I should finally be able to live a more fulfilling life
ハイスピードは imitation
High speed is imitation
何も見えなくなったら
When I can no longer see anything
周り失くして孤独の街へ進む
I will lose everything around me and continue on to the city of solitude
抑えがきかないと
Unable to control myself
たとえば大きな情熱邪魔して
For example, overwhelming emotions get in the way
あざとく幻想の波に酔わされる
I am cunningly intoxicated by the waves of fantasy
美しくても 惑わされても 自信はすり抜けるモノ
Even if it's beautiful, even if I get lost, my confidence is something that slips through my fingers
笑える程小さなプライドなんて投げ捨て
I cast aside my small pride that I can laugh at
怖くても 振り返ってみる 見つめ直す余裕で
Even if it's scary, I will look back and find余裕 with which to reflect
しっかり今を受け止めたら 助けられた日思い出せる
If I can firmly accept the present, I can remember the day I was saved
愛情!救いのてだても
Love! A way to salvation
独りよがりで生きてちゃ なすすべも無い
Living selfishly, I would have no way out
飾り過ぎな bad emotion
An overdone bad emotion
誰も信じられなくて
I couldn't trust anyone
ビルの向こうを眺めて羨んだり
I looked at the other side of the building and envied them
欲しがってばかりでは
If I only desire, I will
遠くに幕が上がってても
Even if the curtain rises in the distance
足元見えないで理想に酔いしれる
I am blinded and intoxicated by my ideal
心が揺れて 横顔見せて success 一人占めして
My heart trembles, I show my profile, success is all mine
がむしゃらが正義だと 見落としてしまうモノは
I overlook the things that being single-mindedly dedicated to justice
大きくて 戻れなくなる とてもとても重要で
Are big, from which I cannot turn back, are very, very important
贅沢過ぎる宝探し 回り道なら見つけられる
An extravagant treasure hunt, I can find it if I take a detour
美しくても 惑わされても 自信はすり抜けるモノ
Even if it's beautiful, even if I get lost, my confidence is something that slips through my fingers
笑える程小さなプライドなんて投げ捨て
I cast aside my small pride that I can laugh at
激しさに 怯えたりして とてもとても危険な
I cower in the face of ferocity, it's something very, very dangerous
贅沢過ぎる宝探し 迷い続けてく still in the groove
An extravagant treasure hunt, I continue to wander still in the groove





Writer(s): 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.