Nana Mizuki - はつ恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - はつ恋




はつ恋
First Love
黒髪へと触れた
I gently run my fingers through your dark hair
君のその指の名残りが
Memories of that moment still linger
私の
In my
心に跡をつけてゆくよ
Heart, they leave a lasting trace
運命さと言えば
Fate, you say?
誰かがわらうでしょうか
Will others mock such a notion?
想いを
My love,
逆さに映す水鏡
Reflected in the shimmering waters like a dream
叶わぬ恋は
Unrequited love is
終わりはしない
An endless journey
終わらぬのならば
If it never ends,
二人は永遠になる
Then we shall live eternally in each other's hearts
愛し方はひとつじゃなくて
There is no single way to love
それは自分を生き抜くことさ
It is a journey of self-discovery
夕日さす薄雲の
Beneath the fading twilight sky,
流れるままに
We drift along like clouds
愛は 愛で 愛しかなくて
Love is nothing but love
この想いこそ真実ならば
If this feeling is true,
たとえ死んでも君に
Even in death, I will be with you.
ただ貫くでしょう
My love will never die
輝く日の光
In the golden sunlight
美しき藤の香りに
Amidst the sweet fragrance of wisteria
哀れな
Lies a
恋の一途な罪深さ
Pitiful tale of love's forbidden passion
いるはずのない場所で
In a place where you should not be,
それでも もしやと思った
Yet my heart still yearns for you.
誰にも
To no one
言えぬ願いの情けなさ
Dare I speak of my unrequited desire
結ばれぬなら
If we cannot be together,
失くしもしない
I will not forget you.
失くさぬなら
And if I do not forget you,
愛は何処にも行かない
Our love will live on forever
愛しき人はふたつとなくて
There is no other love like yours
その面影に包まれながら
Your image remains with me always
翳りゆく月明かり
As the moonlit sky grows dim,
照らして欲しい
Your radiance guides me
夢は 夢で 夢さえあれば
In dreams, in dreams, if only we could dream,
この涙も煌めくだろう
My tears would shimmer like a million stars.
君のため生きてゆく
I live for you,
私はここにいる
Here in my heart
生まれ変わっても
Through endless reincarnations,
ふたたび君を
I will find you again,
必ず見つけだすはず
Without fail
試された
Tested by
魂は祈りのなかで
Trials and tribulations, our souls will unite
時をこえて
Across time
結ばれるから
Our love will be reborn
愛し方はひとつじゃなくて
There is no single way to love
それは自分を生き抜くことさ
It is a journey of self-discovery
夕日さす薄雲の
Beneath the fading twilight sky,
流れるままに
We drift along like clouds
愛は 愛で 愛しかなくて
Love is nothing but love
この想いこそ真実ならば
If this feeling is true,
たとえ死んでも君に
Even in death, I will be with you.
ただ貫くでしょう
My love will never die





Writer(s): 岩里 祐穂, 吉木 絵里子, 岩里 祐穂, 吉木 絵里子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.