Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
語ることを止めた
Ich
hörte
auf
zu
erzählen,
物語の行方は
wohin
die
Geschichte
führt.
暴くための鍵を
Den
Schlüssel,
um
es
aufzudecken,
失くしてしまったまま
habe
ich
verloren,
und
so
blieb
es.
残酷な真実
∞
Grausame
Wahrheit
∞
優しく美しい嘘
Sanfte,
schöne
Lüge
刻みあい
ineinander
eingeritzt.
織り成す闇の
Des
verwobenen
Dunkels
曲(プレリュード)
Lied
(Präludium)
恋い焦がれ
Aus
Sehnsucht
brennend,
求め合いながら
während
wir
uns
begehren,
互いに傷つけ合う
verletzen
wir
uns
gegenseitig.
その棘は愛の為か
Sind
jene
Dornen
für
die
Liebe?
報われぬ哀しみの為か
Oder
für
unerwiderte
Trauer?
翳し合う
Sich
gegenüberstehend,
正義たちが舞う
tanzen
die
Gerechtigkeiten.
答えなき旋律が
Eine
antwortlose
Melodie
導くその結末を
führt
zu
jenem
Ende,
呼ばせない
werde
ich
es
nicht
bezeichnen
lassen.
意志(おもい)抱いて
Willen
(Gedanken)
hegend,
何を夢見てるのか
was
erträumst
du
dir?
犠牲と引き換えに
Kannst
du
im
Austausch
für
Opfer
始まりは遠い日
Der
Anfang
lag
in
fernen
Tagen,
数奇なる筋書きで
mit
einem
seltsamen
Drehbuch.
無垢な命は
Unschuldiges
Leben
wurde
何もできないまま...
unfähig,
irgendetwas
zu
tun...
崩れ墜ちてゆく
stürzen
sie
in
sich
zusammen,
この世界の破片を
die
Fragmente
dieser
Welt.
ひとひらも零さぬよう
Damit
nicht
ein
einziges
zerbricht,
ずっと独り
habe
ich
esずっと
allein
伏線が散らす
Andeutungen
verstreuen
破滅への残響が
das
Echo
der
Zerstörung.
鳴り止むことはなくても
Auch
wenn
es
niemals
verstummt,
終われない
kann
es
nicht
enden.
切なる願い
Ein
inniger
Wunsch,
凍り果てて
bis
zur
Gänze
erstarrt,
固く閉ざされながらも
fest
verschlossen,
und
doch
やがて目醒める
wartet
er
auf
die
Zeit,
そう、信じている
Ja,
daran
glaube
ich.
恋い焦がれ
Aus
Sehnsucht
brennend,
求め合いながら
während
wir
uns
begehren,
互いに傷つけ合う
verletzen
wir
uns
gegenseitig.
その棘は愛の為か
Sind
jene
Dornen
für
die
Liebe?
報われぬ哀しみの為か
Oder
für
unerwiderte
Trauer?
翳し合う
Sich
gegenüberstehend,
正義たちが舞う
tanzen
die
Gerechtigkeiten.
答えなき旋律が
Eine
antwortlose
Melodie
導くその結末を
führt
zu
jenem
Ende,
悲劇とは呼ばせない
doch
als
Tragödie
werde
ich
es
nicht
bezeichnen
lassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉木 絵里子, しほり, 吉木 絵里子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.