Nana Mizuki - オルゴールとピアノと (Holy Style) - traduction des paroles en allemand




オルゴールとピアノと (Holy Style)
Spieluhr und Klavier (Holy Style)
どれくらい空は
Wie weit reicht der Himmel,
遠くから見つめているの?
der von fern auf uns blickt?
そこからは きっと
Von dort oben, sicher,
あの場所も見えるのかな?
kann man auch jenen Ort sehen?
人はいつでも
Menschen sind immer,
何かに迷い
irgendwie verloren,
答えを探してる
suchen nach einer Antwort,
ずっと ずっと
immer und immer wieder.
嘘も上手に
Selbst Lügen geschickt
使えないまま
kann ich nicht nutzen,
愛の夢に
Im Traum der Liebe
儚い想い 寄せる
hege ich flüchtige Gefühle.
かけがえのない...
Unersetzlich...
小さな この箱から
Aus dieser kleinen Schachtel
流れてく
fließt sie,
I wish you 想い出のメロディ
I wish you die Melodie der Erinnerungen.
一秒でも ふたりで
Auch nur eine Sekunde länger, wir beide,
居たいから
möchte ich mit dir sein.
Believe your feeling
Believe your feeling
Dreams is satisfied
Dreams is satisfied
冷たい雨は あがったから
Denn der kalte Regen hat aufgehört.
Oh yeah
Oh yeah
告白の橋も
Die Brücke des Geständnisses,
ケンカしたことも 全部
die Male, als wir stritten, alles,
大切なもので
sind kostbare Dinge.
いつまでも そばに居たい
Ich möchte für immer an deiner Seite sein.
時に 小さな
Manchmal, durch kleine
思い違いで
Missverständnisse,
描いた未来さえ
wendet sich sogar die Zukunft, die wir uns erträumt hatten,
背を向ける
von uns ab.
笑っていても
Auch wenn ich lächle,
泣きそうだけど
bin ich den Tränen nah, aber
きっと いつか
ich glaube fest daran, dass eines Tages
天気になると思う
das Wetter wieder schön wird.
大好きだから...
Weil ich dich so sehr liebe...
涙の 深さよりも
Wichtiger als die Tiefe der Tränen,
大切な
ist die Magie,
I wish you 魔法の指先
I wish you deiner magischen Fingerspitzen.
心に 強い気持ち
Sie geben meinem Herzen
くれるから
starke Gefühle.
Believe your feeling
Believe your feeling
Dreams is satisfied
Dreams is satisfied
出会った場所に 今帰ろう
Lass uns jetzt zu dem Ort zurückkehren, an dem wir uns trafen.
Oh yeah
Oh yeah
小さな この箱から
Aus dieser kleinen Schachtel
流れてく
fließt sie,
I wish you 想い出のメロディ
I wish you die Melodie der Erinnerungen.
一秒でも ふたりで
Auch nur eine Sekunde länger, wir beide,
居たいから
möchte ich mit dir sein.
Believe your feeling
Believe your feeling
Dreams is satisfied
Dreams is satisfied
冷たい雨は あがったから
Denn der kalte Regen hat aufgehört.
Oh yeah
Oh yeah





Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.